"Лиз Карлайл. Добродетельная женщина " - читать интересную книгу автора

Вернувшись к девушке, он подал ей бокал.
- Выпейте, дитя мое, - мягко сказал он, - или, если хотите, я налью вам
капельку бренди. Девушка царственно расправила плечи.
- Спасибо, - сухо произнесла она, - но я не нуждаюсь в успокоительном.
Коул промолчал, жестом указав на кресло. Девушка нехотя села, аккуратно
расправив юбку на коленях. Коул подошел к камину и принялся с остервенением
ворошить угли кочергой.
Черт бы побрал Дэвида!
"Нет, нет! Прости меня, Господи, за такие слова, но этот парень вечно
влипает в истории!" Коул боялся, что на сей раз его непутевый родственник не
сумеет выбраться сухим из воды.
Леди Сесилия Маркем-Сэндс была ему незнакома. Впрочем, Коул мало
интересовался английской знатью: зачем забивать голову подобными пустяками?
Как ученый и скромный служитель церкви, он ограничивался только теми вещами,
которые были ему понятны.
Но то, что случилось сейчас... Даже Коул предвидел большой скандал в
свете и молил Бога, чтобы тот помог ему хоть как-то смягчить ситуацию.
Он с громким лязгом сунул кочергу обратно в подставку и сел напротив
леди Сесилии.
- Видите ли, - мягко начал он, - лорд Делакорт - мой хороший друг, хоть
со стороны это выглядит по-другому.
- Он мне об этом сказал, - отозвалась девушка, насмешливо фыркнув.
Коул медленно протянул ей руку.
- Но, прежде всего я священник, поэтому можете не сомневаться: я сделаю
все, что в моих силах, чтобы вам помочь. Вы мне верите?
Леди Сесилия с подозрением взглянула на него, еще раз тихо фыркнула и
осторожно вложила ему в ладонь длинные тонкие пальцы.
Коул слегка встревожился. Несмотря на теплую весеннюю погоду, рука
девушки была холодна как лед. Это, вероятно, от потрясения. Как только он
увидел ее в гостиной - такую бледную, дрожащую и невероятно одинокую, то
сразу же подбросил в камин еще поленьев, но это ее не согрело.
Он осторожно сжал ее пальцы.
- Моя дорогая, скажите, кто за вас отвечает? Яркие голубые глаза
девушки сердито сверкнули.
- Вообще-то я всегда отвечаю за себя сама, сэр. Коул мысленно
улыбнулся.
- Я имел в виду, леди Сесилия, есть ли у вас семья? Отец?
Девушка понимающе сощурилась.
- Мужчина, который меня опекает? Вы это хотите знать? - Она невесело
усмехнулась. - Отвечаю: нет. Мой отец умер год назад. У меня есть только
старший брат, Харри, лорд Сэндс. Но обычно я больше забочусь о нем, чем он
обо мне.
Коул облегченно вздохнул. Это хорошо: по крайней мере, хоть кто-то
есть!
- Тогда нам надо связаться с ним, мисс Маркем, - спокойно произнес
он. - Дело довольно серьезное.
- Серьезное? - повторила леди Сесилия дрожащим голосом, вырывая свою
руку из руки Коула. - Можете не говорить мне об этом, сэр! Ваш друг жестоко
оскорбил меня, и мой брат, прекрасно зная это, разрешил ему самым нахальным
образом увезти меня из Ньюмаркета.