"Лиз Карлайл. Никогда не обманывай герцога ("Семья Невилл" #2)" - читать интересную книгу автораотсутствовать совсем недолго.
- Прошу тебя, Зи, не волнуйся, - тихо сказал он и, нарушив свое обещание не прикасаться к девушке, дотронулся пальцем до ее подбородка. - Поклянись мне, что не будешь нервничать. Думай о новой счастливой жизни, которая тебя ожидает. - Ты ведь будешь там завтра утром, правда? - затаив дыхание, спросила она, и на мгновение ее лицо озарилось светом, предназначенным одному-единственному человеку. - В церкви? - Не знаю. - Гарет отвел взгляд. - Гарет, - у нее неожиданно задрожал голос, - мне просто необходимо, чтобы ты был там. Ты мой... лучший друг. Прошу тебя. Гарет не успел ничего ответить, потому что в дверь тихо постучали. Обернувшись, он увидел стоявшего на пороге седого пожилого мужчину и их главного бухгалтера, мистера Бейкли, прятавшегося позади и явно испытывавшего некоторую неловкость. - Чем мы можем вам помочь? - с удивлением в голосе поинтересовалась Ксантия, потому что в обязанности Бейкли входило принимать посетителей внизу, в бухгалтерии, а не приводить их наверх, в кабинеты руководства. Незнакомый мужчина прошел в комнату, и при солнечном свете стала видна его простая, но хорошо сшитая одежда, очки в золотой оправе и блестящая кожаная папка, которую он держал в руках. "Банкир из Сити, - предположил Гарет, - или, того хуже, юрист". Но кем бы он ни был, он не производил впечатление человека, приносящего плохие вести. - Вы мисс Невилл? - поклонившись, заговорил мужчина. - Я Говард Кавендиш Уилтон, "Кавендиш и Смит" на Грейсчерч-стрит. Я разыскиваю одного В комнате вдруг возникла напряженность. - Я Гарет Ллойд, - шагнув вперед, сказал Гарет. - Но если у вас какие-то юридические вопросы, то их следует обсуждать с нашими поверенными, так что... - К сожалению, мое поручение носит исключительно личный характер, - перебил его мистер Кавендиш, подняв руку. - Я прошу вас уделить мне немного внимания. - Мистер Ллойд не рядовой сотрудник, сэр, а один из владельцев судоходной компании, - высокомерным тоном объявила Ксантия. - С ним принято договариваться о встрече заранее. - Да, я понимаю. - На лице юриста промелькнуло удивление, но он быстро справился с этим. - Примите мои извинения, мистер Ллойд. Смирившись с неизбежностью разговора с незнакомцем, Гарет прошел к своему массивному письменному столу красного дерева и жестом предложил визитеру занять кожаное кресло напротив. Этот мужчина вызывал у него чувство неловкости, и Гарет вдруг понял, что они должны благодарить Ксантию за то, что она обновила их кабинет, который теперь выглядел вполне пристойно, как и подобает кабинету любого делового человека. Мистер Кавендиш бросил красноречивый взгляд на Ксантию. - Все в порядке, - успокоил его Гарет. - У меня от мисс Невилл нет секретов. - Вот как? - пробормотал мужчина, удивленно подняв темные брови, и быстро раскрыл кожаную папку. - Надеюсь, вы полностью уверены в этом. - Ну и ну! Звучит интригующе! - вполголоса воскликнула Ксантия и |
|
|