"Эмили Кармайкл. Цветок Прерий " - читать интересную книгу автораже наивной и доверчивой она была!
Кэл медленно шагнул к лошади. Та отошла. Но он не торопился. Идя так же медленно с протянутой рукой, Кэл постепенно загнал кобылицу в угол, но остановился до того, как она уперлась в забор. Теперь отступать ей было некуда, оставалось только идти вперед. Слова Кэла на языке апачей трогали душу Маккензи. Эти необычные интонации имели такую волшебную силу, что вызвали воспоминания о той давней ночи, когда он был несказанно терпелив, а она - ужасно застенчива. Он превосходно владел собой и был потрясающе нежен. А когда страсть охватила обоих, как прекрасна была их любовь! Откуда было ей знать, что под маской нежности и благородства скрывалось ледяное сердце! Внезапно Маккензи поняла, что воспоминания завели ее слишком далеко. Она не должна забывать, что этот роман был глупой фантазией, и ее наивность довела до беды. Лошадь жалобно заржала и принюхалась. Кэл осторожно взялся за уздечку и, продолжая что-то нашептывать, бережно ощупал покрытую пеной шею, дрожащие бока и, наконец, поврежденную ногу. - Она не сломана, - крикнул он Маккензи. Все еще держа в руке уздечку, Кэл обследовал раны, нанесенные шпорами Тони. Кобылица лишь повела ушами и задергала хвостом. - По-моему, она жеребая. "Неудивительно, что она так боролась за свободу", - подумала Маккензи с симпатией. - Я отведу ее в стойло и обработаю копыто, - сказал Кэл. - Через несколько дней оно заживет. чувствовала на себе гневный взгляд Джеффа Моргана. - Он приехал только для того, чтобы помочь, пока Вы не можете работать, - попробовала она объяснить, не глядя на Джеффа. - Неужели Вы позволили ему вернуться? Не могу в это поверить! - Я и не позволяла. Это Эймос Гилберт послал его сюда, и Лу хочет, чтобы я дала ему шанс. - После того, что он сделал? Господи, Маккензи! Да его надобно повесить на первом попавшемся дереве! Мы же оба видели, как он разговаривал с тем апачем. - Никто не может сказать с уверенностью, что он замешан в той истории с нападением апачей или имеет отношение к смерти отца! Сейчас Маккензи говорила словами Лу и, хотя сама в них не верила, на этот раз ей показалось, что в них есть какой-то смысл. - Но мы же с тобой знаем! - настаивал Джефф. - Я бы пристрелил этого светловолосого дикаря при первой возможности. Маккензи не могла сказать Джеффу, что это его не касается. Морган слишком давно работал на "Лейзи Би": он работал у ее отца еще тогда, когда Маккензи здесь не было. А когда отец уволил Кэла, Джефф был назначен управляющим. К тому же, он всегда хорошо относился к Маккензи, и ему было из-за чего злиться. - Джефф, послушай. Мне вся эта затея не нравится точно так же, как и тебе, но Лу хочет, чтобы он был тут. Это ранчо принадлежит не только мне, но и ей, и, возможно, у Лу даже больше прав распоряжаться здесь. Ты же сам понимаешь, что кто-то должен смотреть за этими людьми, потому что я не в |
|
|