"Эмили Кармайкл. Цветок Прерий " - читать интересную книгу автора

лошадь, могла предназначаться тебе.
Это несколько отрезвило Маккензи.
- Между прочим, - добавил Кэл и слегка улыбнулся, - ты здорово наорала
на Спита. Разве этому тебя учили в школе для юных леди, когда ты жила на
востоке?
- Нет, - буркнула она, - этому я научилась на пастбищах Аризоны.
- Из тебя получился бы хороший индеец, - бросил Кэл через плечо и
помчался вниз - туда, где произошло столкновение.
Маккензи потерла болевший бок.
- "Не мог дать тебе упасть"! Как же! - мрачно передразнила она.
Столкновение у Дрэгон Спрингс вскоре превратилось во всеобщую свалку.
Скот ревел и крушил все вокруг; ковбои чертыхались, кричали, ругались и
стреляли в воздух, сами не зная зачем. Почуявших воду животных было
невозможно отогнать назад, они были готовы преодолеть все преграды, лишь бы
пробиться к воде. Запруда была сломана уже в двух местах.
Маккензи сидела на скале, сверху наблюдая за происходящими событиями, и
злилась на свою беспомощность. Троим ковбоям Кроссби противостояло восемь ее
работников, но количество людей не имело значения, ведь бороться надо было с
обезумевшим скотом. Правда, возбужденные звуками выстрелов и запахом пороха
парни были готовы вступить в бой друг с другом, и Маккензи опасалась, что
вот-вот начнется кровавая война за пастбище. Люди Кроссби, понимая, что они
в меньшинстве, не очень-то торопились начинать сражение, но отряд "Лейзи Би"
жаждал крови. Даже с высоты Маккензи чувствовала это по их виду: ковбои
постоянно оглядывались на Кэла. Билл Дарнелл - бродяга, подписавший контракт
три недели назад - вскинул винтовку и прицелился в работника Кроссби, но,
услышав окрик Кэла, выстрелил в воздух. Маккензи понимала, что ее люди
боялись Кэла потому, что он доказал свою силу.
В конце концов стрельба прекратилась. Скот заполнил весь пруд. Животные
пили с жадностью, лишь изредка отрываясь от воды и безразлично поглядывая на
ковбоев. А обе группы людей следили друг за другом с тревожной
враждебностью. Маккензи знала ковбоев Кроссби: Хэнка Миллера, Спиди Боверса
и Келли Овермайера - самого серьезного противника, который, без сомнения,
был вожаком группы.
Маккензи закричала с высоты скалы:
- Убери свой скот с моей территории, Овермайер! И пошли за своими
людьми, чтобы они немедленно починили мою изгородь и привели в порядок пруд.
Овермайер улыбнулся, когда нашел Маккензи глазами, и направил лошадь в
сторону ее убежища. Глядя на нее, Овермайер дотронулся до края своей шляпы
таким небрежным жестом, что его можно было принять скорее за оскорбление,
чем за приветствие.
- Добрый день, мисс Батлер! Мы очень сожалеем, что наш скот сломал Вашу
изгородь. Мы пытались повернуть этих коров, но Вы сами знаете, как они
бывают упрямы, если их мучает жажда.
- Вы хотите сказать, что поворачивали их не от воды, а наоборот, к моим
источникам!
Ведя эту беседу, Маккензи чуть не съехала со скалы вниз. Как плохо быть
без лошади, когда все вокруг ездят верхом! Краем глаза она заметила, что Кэл
направил к ней своего коня, все остальные последовали за ним.
- Не прикидывайтесь овечкой, мистер Овермайер, - продолжила Маккензи. -
Мы оба прекрасно понимаем, что здесь произошло. Забирайте своих коров и