"Алехо Карпентьер. Концерт барокко " - читать интересную книгу автораДумая отдохнуть от суматохи, толкотни, непрерывного вращения толпы, головокружительно ярких красок, Хозяин, наряженный Монтесумой, вошел в Bottega di Caffe *. Виктории Ардуино вместе с негром, который не счел нужным маскироваться, понимая, как походит на маску его собственная физиономия среди множества личин, белых, словно лицо статуи. В глубине кофейной сидел за столиком рыжий монах, одетый в сутану из лучшего сукна; его длинный крючковатый нос торчал из падающих на лицо кудрявых волос, его собственных, однако выглядевших как пышный парик. ______________ * Кофейная (итал.). - Раз уж я родился в такой прекрасной маске, не вижу надобности покупать другую, - сказал он со смехом и затем спросил, потрогав пальцем стеклянные бусы ацтекского императора: - Инка? - Мексиканец, - ответил Хозяин и принялся рассказывать пространную историю; изрядно подвыпившему монаху она представилась историей короля гигантских скарабеев - чем-то впрямь напоминал скарабея зеленый, чешуйчатый панцирь рассказчика, - короля, жившего - если вникнуть, не гак уж давно - среди вулканов и дворцов, озер и храмов и правившего великой империей, которую захватила горстка отчаянных испанцев при помощи прекрасной индеанки, влюбившейся в вождя завоевателей. - Отличный сюжет; отличный сюжет для оперы... - приговаривал монах, сразу подумав о сцене с хитроумными приспособлениями, люками и подъемными машинами, где дымящиеся горы, появление чудовищ и обрушенные землетрясением рассчитывать на искусство театральных мастеров-машинистов, способных изобразить любое стихийное бедствие и даже поднять в воздух живого слона, как это было сделано недавно на замечательном сеансе магии. А Хозяин все еще рассказывал о чародействе пришельцев, человеческих жертвоприношениях и мрачных ночных песнопениях, когда в кофейной появился забавного вида саксонец, друг монаха, в обычной одежде, и вместе с ним молодой неаполитанец, ученик Гаспарини *. Сбросив маску - уж очень он вспотел, - неаполитанец оставил открытым умное лукавое лицо, по которому пробегала усмешка всякий раз, как он бросал взгляд на черную физиономию Филомено - "Привет, Югурта..." **. ______________ * Гаспарини , Франческо (1668 - 1727) - итальянский композитор. ** Югурта (ок. 154 - 105 до н. э.) - царь Нумидии, побежденный римлянами. Саксонец, однако, был в отвратительном настроении; весь красный от гнева - а также, пожалуй, и от нескольких лишних стаканов вина, - он рассказал, что какая-то маска, вся в бубенчиках, обмочила ему чулки и, вовремя скрывшись, избежала тумака, который пришелся прямо по ягодице какому-то гомику, а тот, приняв это за ласку, поспешил, по евангельскому завету, подставить другую. - Успокойся, - сказал рыжий монах, - я уже знаю, что "Агриппина" имела небывалый успех. - Настоящий триумф! - воскликнул неаполитанец, опрокидывая рюмку |
|
|