"Алехо Карпентьер. Концерт барокко " - читать интересную книгу автора - Ничего, подарочек на память от Катарины-корнета, - отвечал негр,
поглаживая пальцами подарок, который никому не удалось разглядеть, с таким благоговением, будто прикасался к священной реликвии. VI Из города, все еще погруженного в серую полутьму медлительного рассвета, порывы ветра доносили до них отдаленные звуки рожков и трещоток. Веселый праздник продолжался в тавернах и под навесами кабачков; огни постепенно угасали, но ряженые, прогуляв всю ночь, и не думали приводить в порядок костюмы и маски, заметно терявшие свою привлекательность по мере того, как становилось светлее. После долгой и мерной работы весел лодка подошла к кипарисам тихого кладбища. - Тут можете позавтракать спокойно, - сказал лодочник, причалив к берегу. Кошелки, корзины, бутылки перекочевали на землю. Могильные плиты походили на столики без скатертей в большом опустелом кафе. И после романьольского вина, добавленного ко всему уже выпитому ранее, голоса снова радостно зазвенели. Мексиканец очнулся от сонного оцепенения, и его попросили еще раз рассказать историю Монтесумы, которую Антонио вечером не мог как следует расслышать из-за оглушительного крика и шума. - Великолепно для оперы! - восклицал рыжий, с напряженным вниманием впитывая каждое слово рассказчика, а тот, все более воодушевляясь, говорил драматическим тоном, жестикулировал, менял голос, произнося персонажей. - Великолепно для оперы! Ничего больше не надо. А вот машинистам хватит работы. Блистательная роль для сопрано - эта индеанка, влюбленная в христианина, - ее можно поручить одной из тех прелестных певиц, что... - Знаем, знаем, в них у тебя недостатка нет, - перебил Георг Фридрих. - А как хорош персонаж побежденного императора, - продолжал Антонио, - несчастного повелителя, который так горестно оплакивает свое поражение. Я вспоминаю "Персов", вспоминаю Ксеркса: Это я, ой-ой-ой, больно! Окаянный! Я родной земле на пагубу родился... * ______________ * Эсхил. Персы. Эксод. - Перевод А. И. Пиотровского. - Ну уж Ксеркса оставь мне, - недовольно сказал Георг Фридрих, - для этого гожусь только я. - Ты прав, - сказал рыжий, указывая на Монтесуму. - Из этого получится персонаж поновее. Скоро услышим, как запоет он у меня на сцене театра. - Монах на подмостках оперы! - воскликнул саксонец. - Единственное, чего не хватало, чтобы окончательно испохабить этот город. - Но если я это и сделаю, то, уж во всяком случае, не стану спать с Альмирами или Агриппинами, как некоторые другие... - заявил Антонио, |
|
|