"Алехо Карпентьер. Превратности метода" - читать интересную книгу автора

Европейцы -теперь это ясно - не способны жить в мире, и потому
президенту Вильсону пришлось пересечь Атлантический океан, чтобы навести
порядок в их делах. Это уже в последний раз. Никогда больше не будем мы
беспокоиться, предоставляя им наши молодые силы во имя защиты культуры, тем
более что ось притяжения ее - пора об этом сказать открыто - переместилась к
Америке, разумеется, к Северной Америке, ожидающей, что мы, находящиеся на
карте пониже, полностью и окончательно освободимся от проклятой традиции,
заставлявшей нас жить в прошедшем времени.
Мир вступил в Эру Техники, но от Испании мы унаследовали только язык -
и неподходящий, чтобы следовать эволюции технической лексики. Будущее
принадлежит не Гуманистам, а Изобретателям. Однако испанцы на протяжении
веков ничего не изобрели. Ни двигателя внутреннего сгорания, ни телефона, ни
электрического света, ни фонографа, и, наоборот... Да, если бы по капризу
Всемогущего каравеллы Колумба перерезали путь "Мейфлауэру" и бросили якоря у
острова Манхэттен, то английские пуритане направились бы в Парагвай, и
сегодня Нью-Йорк был бы нечто вроде Ильескаса или Кастильехой де ла Куэста,
тогда как Асунсьон поразил бы вселенную своими небоскребами, Таймс-сквером,
Бруклинским мостом и всем прочим. Европа стала миром прошлого. Миром,
пригодным для того, чтобы прогуляться на гондоле, помечтать среди римских
развалин, посозерцать витражи, обойти музеи, провести приятный и полезный
отпуск. Миром, упадок которого усугубляла всевозрастающая аморальность,
особо проявившаяся в области секса, - там женщины ложились с любым мужчиной,
оттуда молодые североамериканские солдаты вывезли horrid French customs
(Ужасные французские обычаи(англ.)), на что порой намекали, понизив
221 голос и с таинственным выражением лица (как бы то ни было, мать
семейства должна знать всё), непорочные Daughters of the Revolution. (Дочери
революции (англ) Триумф "Латинидада" продолжали провозглашать
латиноамериканские газеты, однако Европейская Война вызвала тяжелейшие
последствия для "Латинидада" на наших землях Латинской Америки: разожгла
новые распри из-за владений, за господство. Книжные магазины, ранее
предлагавшие произведения Анатоля Франса и Ромена Роллана - не забывая
"Огонь" Барбюса, книгу чуть не легендарного успеха, -ныне выставляли для
продажи "Пленника Зенды", "Скарамуша", "Бен-Гура", "Мосье Бокэра" и романы
англичанки Элинор Глинн в зазывных - ярких, многоцветных - обложках,
привлекали читателей, старавшихся "не отстать" от модной литературы, И перед
жалким европейским кинематографом, без звезд первой величины - все они,
похоже, закатились после какой-то бомбежки, - утверждалось ослепительное
искусство голливудского чудотворца Дэвида Гриффита, потрясшего людские
массы, исследователя Времени, способного показать нам в невиданных ранее
образах, более впечатляющих, чем любое воспоминание эрудита, - Рождение
нации, трагедии Голгофы, Варфоломеевской ночи, и даже мир Вавилонии,- хотя
Доктор Перальта, упорно придерживавшийся своих справочников, ссылавшийся на
"Аполлона" французского археолога Рейнаша, утверждал, что возникавших на
экране колоссальных Богов-Слонов никогда не замечали в королевстве Халдеи, и
непочтительно считал их "плодом воображения этих гринго с hang-over
(Похмелье (англ.). Франция, отдавая себе отчет, что у нас она теряет почву,
неожиданно прислала к нам на кратковременные гастроли не то с официальным
визитом - это были три дня холодной схватки с конкурентами (пока Глава
Нации, излечиваясь от огорчений после оперной операции, отдыхал в
Бельямаре) - некую Сару Бернар, заштукатуренную и перекрашенную; покачиваясь