"Алехо Карпентьер. Превратности метода" - читать интересную книгу авторапользуется огромной популярностью в наших странах. Он знает, что там даже
рабочие табачных фабрик, которых скучная жизнь делает заядлыми почитателями литературы, питают особое пристрастие к "Отверженным" и "Собору Парижской богоматери", в то время как "Молитва за всех" ("naпve connerie", (Наивная дрянь (фр.))- добавляет он) в особом ходу на поэтических вечерах. И происходит это, по его мнению, потому, что мы не проникнуты картезианским духом (ну еще бы - ведь в "Рассуждении о методе" не цветут цветы-хищники, не порхают туканы, не свирепствуют бури...) и приходим в дикий восторг от дешевого красноречия, от пафоса, от ораторской велеречивости под грохот романтических фанфар... Я немного шокирован - он этого не замечает- подобным его мнением, которое опровергает мое понимание основ риторики (ибо речи лишь тогда волнуют нас, если они пышны, звучны, умело закручены, по цицероновски великолепны, полны сочных образов, разящих эпитетов и завершаются крещендо). Чтобы переменить тему, я протягиваю руку к ценнейшему, роскошному изданию - "Моление на Акрополе" Ренана - с иллюстрациями Кабанеля. "Quelle horreur!" (Какой ужас! (фр) - восклицает Именитый Академик и морщится. Я говорю, что отрывок из этого произведения включен во многие учебники по литературе для французских студентов. "Мое отвращение к сему - плод моего светского образования", - поясняет гость и клеймит подобную прозу термином "amphigourique" (Бессмысленный, вздорный (фр) , добавляя, что она претенциозна, многословна, до смешного напичкана ученостью и никчемными эллинизмами. Нет. 34 Народы латиноамериканских стран должны знакомиться с красотой французской изящной словесности по другим книгам, по иным текстам. Вот тогда можно было бы оценить то изящество стиля, легкость, непревзойденное умение, с каким Морис Баррес в своем "L'ennemi des lois" "недостатки и ошибки марксизма", суть которого ясна - "культ желудка". Или, например, его дивные описания старинных замков Людвига Баварского, где находишь такие истинно художественные средства, какие и в сравнение не идут с нравоучительным пустословием какого-то Ренана. А если мы, латиноамериканцы, хотим познать прошлое столетие, надо читать и перечитывать графа де Гобино, этого аристократа слова, мастера округлой мудрой фразы, который в своих произведениях воспевал Человека-гения, Человека-звезду, Принцев духа (которых, по его словам, не более трех тысяч во всей Европе), открыто возвещая о своей неспособности проявлять интерес к "массе, называемой людьми", к этому скопищу гнусных насекомых, тупых и вредных, лишенных Души... : Я, однако, предпочитаю помалкивать и не вступать в дискуссию, ибо она завела бы нас в тупик, и вот,по-чему. Во время празднования Столетия Независимости Мексики власти сумели там не допустить людишек в крестьянских платках и сандалиях-уарачах, бродячих музыкантов и прочих юродивых к местам пышных церемоний, чтобы иностранные гости и все приглашенные на празднество правительством не увидели тех, кого наш друг Ив Лимантур называет "кафрами". Но в моей стране, где много -слишком много! - индейцев, негров, самбо, чоло и мулатов, было бы трудновато убрать этих самых кафров с глаз долой. И я весьма сомневаюсь, что наша кафрская интеллигенция - страшно многочисленная - стала бы восторгаться "Очерком о неравенстве рас человеческих" графа де Гобино... Да, пора изменить тему разговора. К счастью, сверху слышится "К Элизе". И Академик, на мгновение превратившись в слух, стал жаловаться на трюкачества современной музыки - так называемой "современной", - которая стала дегуманизированным упражнением |
|
|