"Розмари Картер. Красавица и ковбой " - читать интересную книгу автора - Я всего лишь говорил, что тебе не следует рассчитывать на особое
обращение. - Смех прекратился, и его глаза внимательно посмотрели на нее. - Еще я сказал, что будет трудно считать тебя одним из работников. - Его глаза пробежали по ее груди и бедрам. - А точнее сказать - невозможно. Выражение глаз Джейсона, его странный тон заставили Морган вздрогнуть. Она попыталась заставить себя подавить разбуженные им чувства. Джейсон - ее непримиримый враг, и ей необходимо иметь ясную голову, общаясь с ним. - Тебе не кажется, что ты унизил меня? - раздраженно произнесла она. Командуя мной в доме для работников, принижая меня перед мужчинами - перед этим гнусным Хэнком, угрожая мне? - Ты не вышла из постели, когда я попросил. - Лишь потому, что вокруг стояли ковбои, и я ждала, пока они отойдут. Я не хотела, чтобы толпа парней разглядывала меня. Между прочим, Джейсон, ты не попросил, а приказал мне. - Думай, что хочешь, - нетерпеливо перебил Джейсон. - Но вернемся к фактам. Я не приглашал тебя на свое ранчо, Морган. Знай я заранее, не дал бы тебе работы. Ничем не могу помочь, если ты воспринимаешь просьбу как приказ. Да мне и все равно. Но одну вещь прошу запомнить - здесь я хозяин, и если ты решила остаться, играй по моим правилам. - Не вижу другого выбора, - миролюбиво произнесла Морган и затем спросила: - А ты бы действительно унес меня из той спальни? - Унес бы, - твердо ответил он. Он стоял так близко от нее, что она чувствовала исходящее от него желание, и все ее тело затрепетало. Ей мучительно захотелось, чтобы эти сердца. Боясь, что Джейсон прочтет это в ее глазах, она заставила себя отвернуться и проговорила: - Что бы ты ни думал, мне было бы неплохо и в доме для работников. Я бывала в окружении мужчин и умею позаботиться о себе. - Ты действительно полагаешь, что могла бы справиться с этими ковбоями? - Конечно. Почему бы нет? - Сейчас объясню. - Голос Джейсона был тверд. - Они здоровые мужики. Женщины здесь редкость и, появляясь, притягивают внимание. Она знала, что именно он пытается объяснить, но его высокомерие вынуждало ее спорить. - Я по-прежнему полагаю, что справилась бы. - Не будь так уверена, женщина! Ты здесь всего несколько часов, но на ранчо уже неспокойно. Хэнк агрессивен, Чарли готов защищать тебя. Я не желаю кровопролития на ранчо "Шесть ворот", Морган. - Я так же, как и ты, не люблю насилия, Джейсон. - Тогда позволь предупредить тебя, если намерена - вопреки моему желанию - остаться, что рано или поздно мужчины передерутся из-за тебя. - Я в это не верю, - с жаром проговорила она. - Я не подам для этого повода. - Ты не станешь другой, Морган. Хэнк не изменится, и Чарли тоже. - Так ты не веришь, что со временем мужчины примут меня как одну из них? Джейсон засмеялся. - Каким образом? - Он несколько секунд молча разглядывал ее, затем продолжил: |
|
|