"Розмари Картер. Красавица и ковбой " - читать интересную книгу автора

- Я всего лишь говорил, что тебе не следует рассчитывать на особое
обращение. - Смех прекратился, и его глаза внимательно посмотрели на нее. -
Еще я сказал, что будет трудно считать тебя одним из работников. - Его глаза
пробежали по ее груди и бедрам. - А точнее сказать - невозможно.
Выражение глаз Джейсона, его странный тон заставили Морган вздрогнуть.
Она попыталась заставить себя подавить разбуженные им чувства. Джейсон - ее
непримиримый враг, и ей необходимо иметь ясную голову, общаясь с ним.
- Тебе не кажется, что ты унизил меня? - раздраженно произнесла она.
Командуя мной в доме для работников, принижая меня перед мужчинами - перед
этим гнусным Хэнком, угрожая мне?
- Ты не вышла из постели, когда я попросил.
- Лишь потому, что вокруг стояли ковбои, и я ждала, пока они отойдут. Я
не хотела, чтобы толпа парней разглядывала меня. Между прочим, Джейсон, ты
не попросил, а приказал мне.
- Думай, что хочешь, - нетерпеливо перебил Джейсон. - Но вернемся к
фактам. Я не приглашал тебя на свое ранчо, Морган. Знай я заранее, не дал бы
тебе работы. Ничем не могу помочь, если ты воспринимаешь просьбу как приказ.
Да мне и все равно. Но одну вещь прошу запомнить - здесь я хозяин, и если ты
решила остаться, играй по моим правилам.
- Не вижу другого выбора, - миролюбиво произнесла Морган и затем
спросила:
- А ты бы действительно унес меня из той спальни?
- Унес бы, - твердо ответил он.
Он стоял так близко от нее, что она чувствовала исходящее от него
желание, и все ее тело затрепетало. Ей мучительно захотелось, чтобы эти
сильные руки обняли ее, хотелось прижаться щекой к его груди и услышать стук
сердца. Боясь, что Джейсон прочтет это в ее глазах, она заставила себя
отвернуться и проговорила:
- Что бы ты ни думал, мне было бы неплохо и в доме для работников. Я
бывала в окружении мужчин и умею позаботиться о себе.
- Ты действительно полагаешь, что могла бы справиться с этими ковбоями?
- Конечно. Почему бы нет?
- Сейчас объясню. - Голос Джейсона был тверд. - Они здоровые мужики.
Женщины здесь редкость и, появляясь, притягивают внимание.
Она знала, что именно он пытается объяснить, но его высокомерие
вынуждало ее спорить.
- Я по-прежнему полагаю, что справилась бы.
- Не будь так уверена, женщина! Ты здесь всего несколько часов, но на
ранчо уже неспокойно. Хэнк агрессивен, Чарли готов защищать тебя. Я не желаю
кровопролития на ранчо "Шесть ворот", Морган.
- Я так же, как и ты, не люблю насилия, Джейсон.
- Тогда позволь предупредить тебя, если намерена - вопреки моему
желанию - остаться, что рано или поздно мужчины передерутся из-за тебя.
- Я в это не верю, - с жаром проговорила она. - Я не подам для этого
повода.
- Ты не станешь другой, Морган. Хэнк не изменится, и Чарли тоже.
- Так ты не веришь, что со временем мужчины примут меня как одну из
них? Джейсон засмеялся.
- Каким образом? - Он несколько секунд молча разглядывал ее, затем
продолжил: