"Иван Кашкин. Эрнест Хемингуэй " - читать интересную книгу авторарядом с ними Хемингуэй видел добровольцев батальонов имени Линкольна,
Тельмана и Гарибальди, испанских бойцов Пятого коммунистического полка и целый батальон матадоров. По-новому переосмыслялись здесь абстрактные слова, когда-то казавшиеся Хемингуэю "непристойными", особенно слово "подвиг". Теперь оно выражало то, что должно было выражать. Только тут он наконец понял и заставил понять перед смертью своего Моргана, что в борьбе объединенные усилия значит больше, чем механическая сумма мелких слагаемых сил. Как хорошо сказал об этом Брехт: "Мы - это больше, чем я и ты". В начале 1939 гола Хемингуэй написал скорбное и просветленное "обращение" к "американцам, павшим за Испанию" и опять-таки направил его в журнал "Нью Мэссиз". В этом некрологе звучали надежды на будущее, на народ Испании и ее землю. Если и раньше Хемингуэй видел землю, которая пребывает вовеки, то теперь он увидел землю, которую не покорить никаким тиранам, то есть не просто землю, а и ее народ, и тех людей, которые, достойно сойдя в землю, уже достигли бессмертия. Хемингуэй не только сам по мере сил помогал республике, но, что, возможно, было для него труднее, призывал на помощь других. В июне 1937 года Хемингуэй выступил с речью на Втором конгрессе американских писателей. "Фашизм - это ложь, изрекаемая бандитами, и писатель, примирившийся с фашизмом, обречен на бесплодие, - сказал он. Далее он заявил, что единственный способ обезвредить такого бандита - это расправиться с ним, и с горечью отмечал, что видел в республиканской Испании французских, английских, немецких, венгерских писателей, но не видел писателей американцев. Автор "Прощай, оружие!" по-прежнему оставался противником войны, но другая, "справедливая" война, как необходимое применение силы против насилия. О ней сам Хемингуэй сказал на Втором конгрессе американских писателей: "Когда люди борются за освобождение своей страны от иностранной интервенции, когда эти люди являются вашими друзьями, одни - давнишними, другие - новыми, и вы знаете, как на них напали и как они боролись, сперва почти без оружия, - вы узнаете, следя за их жизнью, борьбою и смертью, что на свете есть худшие вещи, чем война. Трусость - хуже, предательство - хуже и эгоизм - хуже". Насколько крут был поворот Хемингуэя, видно хотя бы из сравнения рассказа "Рог быка", напечатанного в самый канун испанских событий в июне 1936 года, с другими произведениями на испанскую тему, написанными им в три последующих года. В рассказе "Рог быка" серия блестящих портретных зарисовок и все та же атмосфера жестокой, душной обыденности. В произведениях периода гражданской войны в Испании Хемингуэй преодолевает судорожную напряженность, недоговоренность, скованность, свойственную более раннему периоду. Речь его льется шире и свободнее, разговор героев сразу понятен не только разговаривающим, но и людям со стороны; все как-то естественнее и человечнее. Здесь, может быть, меньше специфически "хемингуэевских" приемов, но больше простого, зрелого, реалистического письма. Может быть, сказалось и то, что в период творческой заминки Хемингуэй, по собственным словам, упорно и внимательно, читал. А среди прочих книг он перечитывал "Войну и мир" и "Пармскую обитель", "Геккельберри Финна" и "Записки охотника", "Севастопольские рассказы" и "Казаков". Как бы то ни было, в его вещах испанского периода встречаются большие эпизоды чисто толстовской простоты и |
|
|