"Элен Кашнер. Томас Рифмач" - читать интересную книгу автораЯ... я хотел бы, чтобы ты пошла со мной. Я столько показал бы тебе...
Грустно было видеть, как лицо ее на миг вспыхнуло яростно и тут же погасло. Томас тоже заметил. - Да нет, я не о том. В сумерках глаза у Элсбет стали темными и глубокими. - Может, и не о том. Да только я не стану твоей девкой, как другие прочие. Томас вспыхнул. Пальцы его нервно перебирали струны. - Разве я стал бы предлагать тебе такое при всем честном народе? Нет, ты осталась бы целомудренной, как рассвет, зато посмотрела бы на восхитительные вещи. Людям я стал бы говорить, что ты - моя сестра, а вечером, после того как все разойдутся, ты передразнивала бы их для меня. Я бы мог заработать тебе на приданое, если хочешь. Она вздрогнула. Ну и балбес, надо же заговорить о приданом с девчонкой, которая, поди, любит его? - Дурак ты, Томас, - говорит она, - если думаешь, что я смогу вернуться сюда, после того как уйду с тобой. - Да, - говорит он и растерянно смотрит на арфу. - Да, наверное. - Ничего, - с деланной легкостью успокаивает его Элсбет. - Ты расскажешь нам обо всем, когда вернешься, правда? - Конечно. Когда вернусь... Так и не сказав больше ничего, Томас схватился за арфу, и скоро музыка заполнила в доме все уголки. Разные мелодии он играл, и веселые, и печальные... Ушел Томас ярким весенним утром, попрощавшись только с нами. Он не гребень. Почему не вырезать? Заодно время скоротал. Он принял подарки с благодарностью, сказал: - "Ничего прекраснее мне во всех моих странствиях не найти", - расцеловал нас обоих, потом огляделся с грустью. На дом посмотрел, на холмы... - Бедная Элсбет! Будь она парнем, я бы взял ее в подмастерья. Ей понравилась бы дорога. - Он улыбнулся, взгромоздил арфу на спину. - Но к тому времени, как я вернусь, она наверняка замуж выйдет. Нет, замуж ей еще рановато, - тихо сказала Мэг. - Ладно, - говорит он, - ладно. Может, подыщу ей какого-нибудь молодого принца. Она, случайно, не умеет прясть золото из соломы? - Тебе лучше знать, - ответила Мэг и решительно добавила: - Так что, ждать нам цыганских вестей, пока тебя не будет? - Вестей? - Лицо его было таким безмятежным, хоть взаймы бери, и улыбка была такой же, только в уголках глаз затаилась грусть. - А разве вас не позабавили придворные истории нашего смуглого приятеля? - Тут ты прав, - говорит Мэг. - У него вся придворная знать сплошными кухонными сплетнями обросла. Но вряд ли нам довелось бы услышать хоть половину, не скажи я ему, что ты у нас остановился. - А-а, - говорит Томас, - вот оно как. Значит, он, прознав про менестреля, пришел музыку послушать, а я его так разочаровал. - По-моему, он не выглядел разочарованным, - говорит Мэг. - И, между прочим, назвался твоим другом, когда я его встретила. Глаза у Томаса забегали, как у зверя в" западне. |
|
|