"Эллен Кашнер. На острие клинка ("Клинки Приречья" #1)" - читать интересную книгу авторабыл рынком. На площади стояли некогда прекрасные дома, первые этажи которых
лишились одной из стен и теперь со стороны напоминали театральную сцену. Здесь горели огни и кучковались обитатели Приречья, которые грели ладони, сунув их себе под мышки или же протянув к потрескивающему пламени. Люди, жившие в этом месте, занимались тем, что с натяжкой можно было назвать торговлей: играли в кости, флиртовали, пили и, переминаясь с ноги на ногу от холода, пытались продать друг другу краденое. Алек неожиданно замер возле одного из зданий: - Сюда, - сказал он. - Давай зайдем сюда. Дом, перед которым они остановились, ничем не отличался от других. Ричард проследовал за студентом к огню. Алек двигался медленно, с напускной грацией, и мечник, благодаря наметанному глазу, понял, что его приятель напряжен до предела. Это заметили и другие люди, однако, какие выводы они при этом сделали, было не очень понятно. В Приречье привыкли к чудакам со странными манерами. Женщина, оказавшаяся к Алеку ближе всего, с обеспокоенным видом отодвинулась в сторону, уступив ему свое место у огня. Сидевший напротив мужчина в лохмотьях отбросил назад песочного цвета волосы и оторвал взгляд от игральных костей. - Поглядите, кто пришел, - тихим хныкающим голосом произнес он, - наш школяр. - В руке мужчины сверкнуло длинное лезвие. - Кажется, прошлым вечером я тебе сказал, что больше не желаю видеть твою рожу. - Тупую рожу, - поправил Алек. В его голосе прозвучала легкая снисходительность. - Ты сказал, что больше не желаешь видеть здесь мою тупую рожу. Кто-то нервно хихикнул. Люди попятились от игрока в кости, который руку и схватил невысокую красивую женщину за запястье, рывком привлек ее себе, выдернув из толпы, словно рыбу из озера. Мужчина принялся ласкать грудь пленницы; он обвел присутствующих горящим взглядом, в котором явно читался совет не вмешиваться. - Великолепно, - с высокомерием и сарказмом произнес Алек, - я как-то знавал человека, который мог, не глядя, назвать любую карту, которую вытаскивали из колоды. - Великолепно, - мужчина передразнил выговор Алека. - Так вот чему вас учат в Университете? Карточным фокусам? Алек плотно сжал губы: - Никто меня в Университете ничему не учит. Поэтому мне приходится многое мотать на ус самому. Например, как узнавать людей, у которых вместо мозгов утиное дерьмо. В этом я славно поднаторел. Ты со мной согласен? Девушка взвизгнула, когда мужчина больно сдавил ей грудь. - Вали отсюда, - прорычал тот. - Считаю до трех. Чтобы духу твоего здесь не было. - В уголке его рта сверкнула слюна. "Убежит, когда досчитает до двух...", "Нет, до трех", "Не струсит, останется", - шептались в толпе. Алек стоял, не двигаясь с места, и, вздернув нос, свысока поглядывал на противника. - Раз, - произнес мужчина, - два... - Беги, шут гороховый! - раздался чей-то крик. - Брент тебя убьет! - Как же мне бежать? - вежливо спросил Алек, удивленно изогнув брови. - Я обязан остаться и помочь этому господину. Похоже, он застрял. Не знает, |
|
|