"Эллен Кашнер. На острие клинка ("Клинки Приречья" #1)" - читать интересную книгу автора

уже успел изучить приемы и повадки Брента. Теперь перед ним был не человек,
а просто определенный набор препятствий, которые предстояло преодолеть. И
Ричард дрался уже без всякого наигрыша. Именно за это его часто упрекали
знатоки, любившие посещать дуэли на мечах, - после того как Сент-Вир
приходил к выводу, что хорошо изучил противника, он никогда не забавлялся с
ним, как кошка с мышкой, демонстрируя виртуозную технику боя, а старался
прикончить побыстрее.
Брент уже два раза успел раскрыться, и Ричард мог нанести ему удар в
левую руку, однако мечник предпочел этого не делать. В данный момент он не
собирался наносить противнику поверхностные раны. Другие бойцы на его месте
наверняка бы воспользовались возможностью нанести удар и ослабить
противника, однако Сент-Вир заботился о своей репутации - он славился тем,
что умел убивать противника с одного выпада.
Брент знал, что на кон поставлена его жизнь. Сейчас замолчали даже
зеваки; они вслушивались в тяжелое дыхание дуэлянтов, шарканье сапог и лязг
мечей. Посреди мрачного молчания раздался голос Алека:
- Быстро же он испугался. Я ведь тебе говорил, что смогу их узнать, -
растягивая слова, произнес он.
Брент замер. Ричард со всей силы ударил по его клинку, чтобы напомнить
противнику о том, где он находится. Брент с яростью парировал. Контратакуя,
он чуть не достал до бедра Сент-Вира, поэтому Ричарду пришлось сделать
несколько шагов назад. Каблук уперся во что-то твердое. Мечник обнаружил,
что его оттеснили к одному из камней, окружавших очаг. Он и не думал, что
уступит сопернику так много пространства - слова Алека отвлекли его от боя.
Ричард был настолько разгорячен, что не чувствовал жара, исходившего от
пламени, однако он знал - огонь находится прямо за его спиной, а сапоги
мечник хотел сберечь. Отставив руку, он обменялся с Брентом серией ударов.
На этот раз Ричард вложил в них такую силу, что чуть не выбил у соперника
оружие. Брент замер, собираясь снова броситься в атаку. Он не сводил с
Сент-Вира взгляда, готовясь отразить нападение мечника в том случае, если он
начнет первым. Направив острие меча вниз, Ричард сделал ложный выпад, целясь
в левый бок противника, и, как только Брент дернул оружие вниз, пытаясь
парировать, Сент-Вир рванул руку вверх и пронзил горло соперника.
Ричард извлек меч из раны, и сталь сверкнула синим. Брент замер и упал
навзничь. Из распоротого горла с сипением вырывался воздух и струилась
кровь. Белое как снег лицо Алека ничего не выражало. Он с мрачным видом
уставился на умирающего человека, словно желая запомнить эту картину на всю
жизнь.
Не обращая внимания на восторженные крики, ознаменовавшие собой
окончание поединка, Ричард отошел в сторону, чтобы привести оружие в
порядок. Он несколько раз проворно взмахнул клинком, стряхивая кровь в снег.
К Алеку подошел один из мужчин и дружелюбно сказал:
- Славный был бой. Ты его устроил?
- Да.
- Хочешь сказать, что тот парень, - мужчина кивнул на Ричарда,
стоявшего на улице, - на самом деле и есть Сент-Вир?
- Да.
Казалось, Алек все еще находился под впечатлением от поединка.
Благодаря смерти врага лихорадочное состояние, в котором пребывал студент,
ушло, и теперь он успокоился. Однако, когда к нему приблизился Сент-Вир,