"Кен Като. Гнев небес ("Ямато" #1) " - читать интересную книгу автора Командор рассказал Эллису о камикадзе, о том, как "Ричард М." вынужден
был спасаться бегством, и о том, как самого Эллиса подняли на борт в самую последнюю секунду. - Значит, Дюваль мог остаться в живых? - Вероятно, он погиб на площадке. Или же его захватили самураи. А они никогда не проявляют жалости к нашим людям. - Но кто-нибудь видел его мертвым? - Нет. Эллис погрузился в тяжкие раздумья. "Я виноват, - говорил он себе. - Это моя ошибка. Я нарушил обещание, которое дал матери, что присмотрю за ним. Именно я нашел ему место в экспедиции, именно я первый ввязался в битву, именно я задержал его в последний момент на "Томасе Дж."! Во всем виноват я..." Эллис закрыл глаза и тяжело вздохнул. Хавкена срочно вызвали на капитанский мостик, и его сменил Чамберс. Стюард дал Эллису воды, чтобы тот смочил горло, покормил супом из ложечки, а потом заботливо уложил спать. Но Эллис не мог успокоиться. Сотни вопросов бурлили в его голове: "Уцелели какие-нибудь корабли, или "Ричард М." остался один? Кому еще удалось спастись? Неужели на борту две сотни человек? Что стало с Джоном Уюку, Доном Хэмптоном, Элен ди Баррио? Видел ли кто-нибудь мертвого Дюваля?.." Когда Чамберс перевернул его на спину, Эллис попытался приподняться. Он свесил обнаженные ноги с гамака и медленно встал, ухватившись за стул, но тут же рухнул на руки стюарда. "Вы еще очень слабы, капитан. Лучше отдохните", - сказал Чамберс. Глаза Эллиса медленно закрывались, но он все еще не мог успокоиться. успокаивающе: "Мы летим домой. Возвращаемся на Либерти, к нашим родным. Скоро вы увидите свою жену и сына, а я - свою возлюбленную. Моя доля от этого предприятия позволит мне жениться. Я куплю небольшой участок земли на Айове, построю дом и поселюсь там. Моя невеста очень симпатичная, ее зовут Бекки. Она ждет меня. У нее такие розовые щечки - как налитые яблочки, а волосы мягкие-мягкие, словно пух. У нас будет шесть сыновей и шесть дочек. Они будут мне помогать, как и я помогал отцу в детстве. И все благодаря этому путешествию, командору Хавкену и стараниям вашего брата. Я видел, как втащили канистры с "Томаса Дж". на борт "Ричарда М.". У нас куча денег. Золота и серебра - килограммы. Часть - для президента, часть - для командора, часть и для нас, тех, кого он взял на свои корабли... А теперь спите, капитан. Сон - лучшее лекарство. И вам приснится дом". Как только глаза Эллиса закрылись, Чамберс аккуратно укрыл его и вытер ему лицо. "Ты родился в рубашке. Смерть прошла сквозь тебя и оставила в живых. Пси-лучи не сожгли твое тело, а лишь слегка поджарили, словно бекон. Вместо тебя погиб твой брат Дюваль. О, жуткое зрелище - мне будет что рассказать своим внукам вечерком у камина. Корпус корабля расплавился, превратившись в сверкающие багровые обломки. Небо светилось, словно десять фейерверков разом. Корабль погиб вместе со Стрелком. Я сам видел, как это произошло. Своими собственными глазами". ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ |
|
|