"Кен Като. Звездные самураи ("Ямато" #2) " - читать интересную книгу автора

молчал.
Мы сейчас находимся на мостике, где все заняты своими делами, думал
Эллис, всего в каких-нибудь двадцати шагах от аварийного шлюза. И тебе,
Рыжий Боуэн, наверняка кажется, что нет ничего проще, чем сбежать в
пространство в аварийной капсуле... Только ты забыл, что познакомились мы
давным-давно и я знаю тебя как облупленного еще с тех пор как я и ты
мотались по Зоне, горбатясь на Джоса Хавкена.
Продолжая улыбаться, Эллис сделал шаг вперед и обратился к офицеру -
двухдюймовой длины ногти на мизинцах последнего были защищены серебряными
колпачками.
Примерно то же самое, что пара орлов на наших флотских эполетах,
подумал Эллис. Свидетельство выслуги лет - возможно, двенадцати или
пятнадцати. Он - один из старших офицеров корабля, следовательно, его
появление не является попыткой оскорбить нас. Улыбка Эллиса стала
снисходительной. Он знал, что настало время столь же велеречиво изложить,
казалось бы, простой вопрос: "Короче, приятель, чего тебе надо?"
- Благороднейший господин, к своему величайшему огорчению, я не в
состоянии выразить уважение, что всей душой испытываю к вам, но...
- О, ваш покорный слуга явился всего лишь с тем, чтобы передать вам
приветствие. И уверяю вас, это единственная причина моего визита...
- Ушам своим не верю! Не может быть, чтобы благороднейшего из
благородных послали с единственной целью передать приветствие высокочтимого
адмирала! Возможно, мне все же будет позволено узнать, какого рода известие
вы принесли?
- Его Высокопревосходительство повелитель этого корабля счел своим
долгом оказать вам небольшой знак внимания. Адмирал Гу обратил свое
благородное внимание на то, что вы ранены. И просил меня узнать, не откажет
ли капитан Стрейкер в любезности принять в дар от повелителя корабля немного
его личной катаплазмы - чтобы оградить рану от вредного воздействия
атмосферы Осуми.
Он поднял крышку, и на дне шкатулки тут же недовольно зашевелилась
катаплазма. Это существо, детище генной инженерии - причем, как
утверждалось, незаконнорожденное детище - было выведено на основе морского
моллюска со Старой Земли. Любимым занятием катаплазмы было сидеть на
поврежденной человеческой коже и ускорять заживление раны в два, а то и в
десять раз - в зависимости от своих вида и качества. Ясное дело, подумал
Эллис. Ведь китайцы сами не свои до этой дряни. Знатные вельможи иногда даже
во дворец являются с безэнзимными видами катаплазмы на голове, заменяющими
им головной убор. А еще поговаривают, что в Запретном Городе вдовы применяют
особые виды - для самых утонченных интимных утех. Хотя мне пока не удалось
убедиться в достоверности этих слухов... Это еще что такое?
Краем глаза Эллис заметил, что ремонтные роботы китайского корабля без
устали занимаются своим делом: один поспешно устанавливают и проверяют
какую-то аппаратуру, другие неподалеку от первых разматывают две большие
бухты сигнального кабеля и тянут его к рубке астрогатора. Снаружи, на
внешней поверхности корпуса "Чан-тая" бригады ремонтников возятся с
антеннами. Эллис ухмыльнулся про себя, помня о своей цели и о Боуэне,
готовом в любую секунду совершить необдуманный шаг. Стрейкер кивнул, лицо
его в насыщенной непривычным запахом духоте мостика раскраснелось, а затем
без предупреждения всадил железный кулак в солнечное сплетение ничего не