"Катулл. Лирика (Хрестоматия по античной литературе) " - читать интересную книгу автора



11

Фурий ласковый и Аврелий {*} верный!
Вы - друзья Катуллу, хотя бы к Инду
Я ушел, где море бросает волны
На берег гулкий.
Иль в страну Гиркан {**} и Арабов пышных,
К Сакам {***} и Парфянам {****}, стрелкам из лука,
Иль туда, где Нил семиустый мутью
Хляби пятнает.
Перейду ли Альп ледяные кручи,
Где поставил знак знаменитый Цезарь,
Галльский Рейн увижу ль, иль дальних Бриттов
Страшное море, -
Все, что рок пошлет, пережить со мною
Вы готовы. Что ж, передайте милой
На прощанье слов от меня немного,
Злых и последних.
Со своими пусть кобелями дружит!
По три сотни их обнимает сразу,
Никого душой не любя, но печень
Каждому руша.
Только о моей пусть любви забудет!
По ее вине иссушилось сердце,
Как степной цветок, проходящим плугом
Тронутый насмерть.

Перевод А.И. Пиотровского

{* Фурий и Аврелий - юноши из круга знакомых Катулла и Клодии.
** Гирканы - племена, жившие в тогдашней Персии.
*** Саки - жители прикаспийских степей.
**** Парфяне - кочевники, обитавшие по течению рек Тигра и Евфрата.}



27

Пьяной горечью Фалерна
Чашу мне наполни, мальчик:
Так Постумия велела,
Председательница оргий.
Ты же прочь, речная влага,
И струей, вину враждебной,
Строгих постников довольствуй:
Чистый нам любезен Бахус.

Перевод А.С. Пушкина