"Вера Кауи. Неотразимая (Том 2) " - читать интересную книгу автора

Она продолжала на него глядеть. Недоверчиво, ошеломленно. Она не знала
себя такой и ужаснулась. Нет, поправился он, не просто не знала, а не
желала знать.
Загоняла внутрь, держала под замком. А он случайно повернул ключ. Нет,
вовсе не случайно... Намеренно.
Он этого хотел с самого начала, как только взял ее за руку, помог
выбраться на берег и заглянул в ее недоверчивые, испуганные глаза, которые
теперь полны отвращения. Не к нему. К себе.
- Это сделал не я. А ты сама. Я ведь говорил тебе, что ты сможешь,
помнишь?
Вспомнив свои униженные просьбы и безжалостный отказ Дэва, она
залилась краской стыда.
- Это было неизбежно, - сказал он, словно читая ее мысли. - Мы оба это
знали. Вот почему ты яростно сопротивлялась.
Его бесстрастный анализ оскорбил и испугал ее. Еще никто не понимал ее
так верно, так быстро, так глубоко.
Как ему это удается? Она почувствовала, что он сорвал с нее не только
одежду. Из-за него она лишилась самозащиты. Он отнял у нее все. Он видел ее
такой, какой не видел ни один человек. Животным. Диким, распущенным,
грязным, обезумевшим животным. Мало того, именно он сделал ее такой.
- Я знал, что внутри ледяного иглу прячется женщина.
- И нагло вообразил, что сумеешь ее освободить, - произнесла она
ледяным голосом и отвела глаза, не в силах выдержать его явно нескромного
взгляда.
- Я не ошибся.
Она сжала зубы.
- Мне нужно одеться, - раздраженно сказала она.
- Я тебе не мешаю. - Он даже не потрудился подать ей платье. Она
сидела скорчившись, закрывшись волосами. Одна мысль о том, чтобы подняться
и нагишом пройти мимо него за платьем, приводила ее в ужас.
Но ползти на четвереньках было еще более унизительно. Она понимала,
что ей придется встать. Этот человек и пальцем не пошевелит, чтобы ей
помочь. Она так разозлилась, что поднялась и, не отрывая глаз от платья,
прошла вперед и подняла его, чувствуя, что Дэв пристально на нее глядит. Ее
руки тряслись, платье упало, и ей пришлось поднимать его. А он сидел и
смотрел, смотрел.
Она принялась натягивать платье через голову, запуталась с "молнией" и
вдруг почувствовала, как длинные тонкие пальцы, тихонько оттолкнув ее
ладони, со свистом застегнули "молнию". Его руки коснулись ее кожи, и она
вздрогнула.
Когда Элизабет наклонилась, чтобы застегнуть сандалии, то с ужасом
заметила, что на песке по-прежнему валяются ее трусики и лифчик. Дэв поднял
их и протянул ей. Она вырвала их у него из рук, лихорадочно думая, как их
надеть. Поняв, что это невозможно, она их скомкала и зажала в кулаке.
- У тебя впереди длинный путь, - сказал он со вздохом, - я не имею в
виду обратную дорогу. - Он повернул ее к себе лицом, и тогда она стала
смотреть на верхнюю пуговицу его рубашки, чтобы не видеть кожи, которая
была такой шелковой под ее руками. Сжав зубы, она молчала.
- Ты не то, что о себе думаешь, - сказал он с такой нежностью, что ей
захотелось плакать. - Теперь это абсолютно ясно. Для меня. Но важно, чтобы