"Вера Кауи. Неотразимая (Том 2) " - читать интересную книгу автора Она продолжала на него глядеть. Недоверчиво, ошеломленно. Она не знала
себя такой и ужаснулась. Нет, поправился он, не просто не знала, а не желала знать. Загоняла внутрь, держала под замком. А он случайно повернул ключ. Нет, вовсе не случайно... Намеренно. Он этого хотел с самого начала, как только взял ее за руку, помог выбраться на берег и заглянул в ее недоверчивые, испуганные глаза, которые теперь полны отвращения. Не к нему. К себе. - Это сделал не я. А ты сама. Я ведь говорил тебе, что ты сможешь, помнишь? Вспомнив свои униженные просьбы и безжалостный отказ Дэва, она залилась краской стыда. - Это было неизбежно, - сказал он, словно читая ее мысли. - Мы оба это знали. Вот почему ты яростно сопротивлялась. Его бесстрастный анализ оскорбил и испугал ее. Еще никто не понимал ее так верно, так быстро, так глубоко. Как ему это удается? Она почувствовала, что он сорвал с нее не только одежду. Из-за него она лишилась самозащиты. Он отнял у нее все. Он видел ее такой, какой не видел ни один человек. Животным. Диким, распущенным, грязным, обезумевшим животным. Мало того, именно он сделал ее такой. - Я знал, что внутри ледяного иглу прячется женщина. - И нагло вообразил, что сумеешь ее освободить, - произнесла она ледяным голосом и отвела глаза, не в силах выдержать его явно нескромного взгляда. - Я не ошибся. - Мне нужно одеться, - раздраженно сказала она. - Я тебе не мешаю. - Он даже не потрудился подать ей платье. Она сидела скорчившись, закрывшись волосами. Одна мысль о том, чтобы подняться и нагишом пройти мимо него за платьем, приводила ее в ужас. Но ползти на четвереньках было еще более унизительно. Она понимала, что ей придется встать. Этот человек и пальцем не пошевелит, чтобы ей помочь. Она так разозлилась, что поднялась и, не отрывая глаз от платья, прошла вперед и подняла его, чувствуя, что Дэв пристально на нее глядит. Ее руки тряслись, платье упало, и ей пришлось поднимать его. А он сидел и смотрел, смотрел. Она принялась натягивать платье через голову, запуталась с "молнией" и вдруг почувствовала, как длинные тонкие пальцы, тихонько оттолкнув ее ладони, со свистом застегнули "молнию". Его руки коснулись ее кожи, и она вздрогнула. Когда Элизабет наклонилась, чтобы застегнуть сандалии, то с ужасом заметила, что на песке по-прежнему валяются ее трусики и лифчик. Дэв поднял их и протянул ей. Она вырвала их у него из рук, лихорадочно думая, как их надеть. Поняв, что это невозможно, она их скомкала и зажала в кулаке. - У тебя впереди длинный путь, - сказал он со вздохом, - я не имею в виду обратную дорогу. - Он повернул ее к себе лицом, и тогда она стала смотреть на верхнюю пуговицу его рубашки, чтобы не видеть кожи, которая была такой шелковой под ее руками. Сжав зубы, она молчала. - Ты не то, что о себе думаешь, - сказал он с такой нежностью, что ей захотелось плакать. - Теперь это абсолютно ясно. Для меня. Но важно, чтобы |
|
|