"Ясунари Кавабата. Мэйдзин" - читать интересную книгу автора

- Не знаю, право...
- Им же есть на что надеяться, да?
- Пожалуй, но чтобы это произошло быстро - вряд ли... Впрочем, у них
есть очень сильные игроки, к тому же они, вроде бы, любят играть на деньги.
- Но все же способности к Го у них есть?
- Наверное есть, раз у них появляются такие, как Ву Циньюань.
Я как раз собирался в ближайшие дни навестить Ву Циньюаня, мастера
Шестого дана. Я хотел разобраться в положении на доске, которое возникло в
Прощальной партии, а также познакомиться с комментариями Ву Шестого дана,
которые он давал после серьезного анализа. Я считал, что это тоже входит в
обязанности наблюдателя от газеты.
Этот человек родился в Китае, живет в Японии и олицетворяет собой в
каком-то отношении "щедрость Неба", то есть, везение. Талант Ву Шестого дана
смог расцвести только потому, что тот приехал в Японию. Вообще говоря, в
истории было много примеров тому, как выдающиеся в каком-нибудь виде
искусства люди, уроженцы соседних стран, признание получили в Японии. В наши
дни блестящий примером тому стал Ву Циньюань. Его талант, который в Китае
заглох бы, был воспитан, взлелеян и тепло принят в Японии. Талантливого
мальчика "открыл" один японский профессионал во время туристической поездки
по Китаю. Живя в Китае, мальчик учился играть по японским учебникам. Иногда,
казалось, что в этом подростке проблескивает китайское понимание Го, гораздо
более древнее, чем японское. Словно мощный источник света погружен в
глубокую грязь. Ву был гениален от природы. Если бы он с детства не получил
возможности шлифовать свое мастерство, то талант его не развился бы и в
конце концов погиб.
Должно быть, и сейчас в Японии есть немало нераскрывшихся талантов. И у
отдельного человека, и у нации судьба таланта бывает схожей. Много есть
духовных сокровищ, которые ярко блистали в прошлом у какого-нибудь народа, а
ныне - пришли в упадок. Наверняка, много есть и такого, что на протяжении
всей истории было скрыто, а проявиться сможет лишь в будущем.


29

Ву Циньюань Шестой дан жил в то время в санатории на плоскогорье в
Фудзими. После каждого игрового дня из Хаконэ в Фудзими направлялся наш
репортер Сунада и записывал комментарии Ву к сделанным ходам. Эти
комментарии я вставлял в свои газетные отчеты. Издательство обратилось за
комментариями к Ву Циньюаню, потому что он, как и Отакэ Седьмой дан, резко
выделялся среди молодых профессионалов. Они соперничали друг с другом и по
силе игры, и по популярности.
Ву Шестой дан заболел от перенапряжения в турнирах. Кроме того, он
тяжело переживал войну между Китаем и Японией. Ву даже написал эссе, в
котором мечтал поскорее встретить день мира, когда японские и китайские
ценители прекрасного смогут вместе плыть в одной лодке по озеру Тайху. В
санатории он читал китайские классические книги: "Книгу истории" - "Щуцзин",
"Жизнеописания мудрецов" - "Шэнсянь тунцзянь" и сочинения Люй Цзу - "Лей Цзу
цюаньшу". В 1936 году он ездил в Китай под своим китайским именем, но в
японском произношении - Курэ Идзуми.
Когда я приехал из Хаконэ в Каруидзава, уже начались летние каникулы;