"Ясунари Кавабата. Стон горы " - читать интересную книгу автора - Очень красиво расцвел амарант рядом с домом. С этими словами Ясуко
села. - Амарант есть и у того дома, где подсолнухи, - сказал Синго, вспомнив, что прекрасные цветы подсолнухов сорваны бурей. Стебли были разломаны на мелкие кусочки и разбросаны по дороге. Несколько дней валялись и цветы. Казалось, это валяются человеческие головы. Лепестки на цветах увяли, толстые стебли ссохлись, поблекли - и все это вываляно в земле. Возвращаясь домой, Синго поневоле наступал на них, но старался не смотреть. Сломанные голые стебли с оторванными головами и без листьев по-прежнему торчали у ворот. Рядом с ними росло несколько гинго со спелыми плодами на ветвях. - И все-таки таких гинго, как у соседей, ни у кого поблизости нет, - сказала Ясуко. 2 - Я видела сои, что дом в деревне весь развалился, - сказала Ясуко - это был ее родной дом. После смерти родителей Ясуко он уже много лет стоял пустой. Отец собирался завещать дом Ясуко и поэтому отдал ее старшую сестру в дом мужа. Отец, любивший старшую дочь, поступил так просто потому, что пожалел Ясуко, понимая, что у ее красавицы сестры больше возможностей устроить свою жизнь. сестры ушла в ее дом и стала работать изо всех сил, надеясь занять ее место. Может быть, Ясуко поступила так оттого, что испугалась ложившейся на нее ответственности за родителей и родительский дом, и отец раскаялся в своем решении. Брак Ясуко и Синго как будто обрадовал отца. Казалось, он примирился с тем, что после его смерти некому будет следить за домом. Сейчас Синго больше лет, чем было отцу Ясуко, когда они поженились. Мать Ясуко умерла первой, и ко времени смерти отца вся земля уже была продана, остался лишь небольшой участок леса и усадьба. Даже никаких ценных вещей не осталось. Лес и усадьба были записаны на имя Ясуко, и она поручила присмотреть за ними деревенским родственникам. Чтобы выплачивать налоги, им, наверно, пришлось постепенно свести весь лес. В течение многих лет Ясуко совсем не тратилась на дом в деревне, но зато и дохода никакого не получала. Одно время, когда в годы войны в деревню приехали эвакуированные, на дом можно было найти покупателей, и Синго до сих пор жалеет, что Ясуко не проявила решительности. Свадьбу Синго и Ясуко отпраздновали в ее доме. Бракосочетание единственной оставшейся в живых дочери устроили не у жениха, а в ее доме, - такова была воля отца. Синго помнит, что, когда они обменивались чашечками сакэ, упал каштан. Ударившись о тяжелые каменные плиты садовой дорожки, он из-за ее |
|
|