"Ясунари Кавабата. Стон горы " - читать интересную книгу автора

вернулся и начал переодеваться, снова поднялся.
- Пришла Танидзаки, - сказал Синго.
- А-а.
Сюити, словно это его не касалось, не собирался встречаться с Хидэко.
Когда Синго выходил, Сюити поднял голову и, провожая отца глазами,
сказал:
- Смотри вернись засветло.
- Да, я скоро вернусь. Тэру дошла с ними до ворот.
Неизвестно откуда взявшийся черный щенок, подражая матери,
переваливаясь, бежал перед Синго к воротам. Шерсть у него на боках была
мокрая.
- Хороший ты мой. Хидэко наклонилась к щенку.
- Собака принесла у нас в доме пятерых щенят. Четырех мы уже раздали.
Остался один этот, - сказал Синго. - Да и его тоже берут, уже договорились.
В электричке было пусто.
У Синго улучшилось настроение, когда он смотрел из окна вагона на косые
струи дождя, - хорошо, что уехал из дому, думал он.
- Каждый год в этот день электричка переполнена - едут в храм Хатимана,
а сегодня ни души.
- Ты ведь ежегодно приходишь поздравить нас, - сказал Синго.
- Да.
Хидэко опустила голову.
- Даже когда вы уйдете из фирмы, я все равно буду приходить, чтобы
поздравить вас с Новым годом.
- Выйдешь замуж - перестанешь приходить, - сказал Синго. - Что-нибудь
случилось? Мне кажется, ты пришла, чтобы о чем-то поговорить.
- Нет.
- Не стесняйся, говори. Голова у меня, правда, соображает туго -
понемногу выживаю из ума.
- Зачем вы так говорите? - сказала Хидэко. - Дело вот в чем - я хочу
уйти из фирмы.
Для Синго это не было неожиданностью, но все же он растерялся и не
знал, что ответить.
- Вы только не подумайте, что из-за этого я пришла к вам спозаранку в
первый день нового года, - сказала Хидэко по-взрослому рассудительно. - Рано
или поздно все равно пришлось бы сказать.
- Конечно. Синго помрачнел.
Он подумал, что Хидэко, которая была его секретаршей в течение трех
лет, сразу же превратилась в другую женщину. Совсем в другую, не похожую на
себя.
Нельзя сказать, что во время работы Синго так уж присматривался к
Хидэко. Она была для него секретаршей, и только.
И все же он почувствовал желание удержать Хидэко. Но делать этого не
собирался.
- Значит, хочешь уйти из фирмы, и виноват в этом, по-видимому, я. Ведь
это я заставил тебя показать дом, где живет женщина, с которой встречается
Сюити, хотя ты этому и противилась, и теперь тебе неприятно работать в одной
фирме с Сюити. Я прав?
- Мне действительно было очень неприятно делать это, - откровенно
сказала Хидэко. - Но потом я подумала, что вы, как отец, не могли не