"Итиро Кавагути. Дом № 26 (Японская драматургия) " - читать интересную книгу автора Харуко. У тебя, Рё-сан, все как-то неудачно получается. (Встревоженно.)
Так это правда, что мой муж уволился? Рёити. Выгнали. Харуко. Как же это он? Рёити. Нагао в последнее время болеет. Да и пьет к тому же. Харуко. Он все время как-то встревожен. Рёити. Плохо все обернулось. Теперь, пожалуй, Тосико-сан перестанет мне доверять. Харуко. Рё-сан, если Нагао ушел с работы, что же он будет делать? Рёити (думая о своем). Нагао-то? Кто его знает... Может, будет отдыхать. Харуко. Отдыхать? Мне не до шуток. Правда, как ты думаешь? Рёити. Отстань. У меня своих забот по горло. Харуко (со вздохом). Ты-то устроишься... Рёити. Да, у меня есть кое-какие планы. Ты себе не представляешь, каково это - работать у отца в лавке, от которой только убыток. Плесенью покрываешься. Харуко. Не везет нам с тобой. Рёити. Нам с тобой? Ну уж нет, меня прошу сюда не впутывать. Харуко. Дядюшка и тетушка нас с мужем терпеть не могут. Рёити. А вы одни глупости делаете. Особенно ты. Харуко. Зато ты слишком умен: изводишь Тосико-сан разговорами о торговле. Рёити. Я со всеми веду себя одинаково. Харуко. Вот и веди себя так с президентом. (Хихикает.) Собственную жену отпугнешь таким обращением. Ради семейного счастья стоит иной раз и соврать. Рёити (удивленно). Какая ты все-таки легкомысленная. Только что была так встревожена, и вот, пожалуйста. Нечего смеяться-то. Нагао остался без работы. Поняла? (Сбегает вниз по лестнице.) Харуко остолбенела. Постепенно приходит в себя и начинает собирать шляпки. По ее щекам текут слезы. По лестнице ковыляющей походкой поднимается миссис Хара. Снимает с проволоки белье. Миссис Хара (как бы размышляя вслух). Этот наш дом, кажется, действительно снесут в начале следующего месяца. Хозяин-то еврей. Прямо довел всех. Нельзя, видите ли, оставлять в Нью-Йорке такой ветхий дом, это, мол, позор всему городу. Что за глупости! Харуко (тихо). Если уж будут ломать, пусть поскорее. (Садится на скамейку.) Миссис Хара. Нашелся хороший покупатель. Конечно, у кого на деньги нюх, выгоды своей не упустит. Тут, конечно, построят новый дом, только нам уж он будет не по карману. С лифтом, со швейцаром. Очень может быть, что японцев сюда и близко не подпустят. Не станет нашего дома двадцать шесть. Был - и нет его. Вот как все в Нью-Йорке меняется. Пауза. Харуко. Куда же мы переедем? Миссис Хара. В Ист-Сайд. Самое подходящее место. Харуко. Там не очень респектабельно. Миссис Хара. Ну, так и миллионер, бывает, в одно прекрасное утро оказывается на улице и идет продавать орешки... Беспокоиться насчет |
|
|