"Чэнь Кайго. Тигр в лабиринте (Путь мастера) " - читать интересную книгу автора - Ужасное ухо, - пропищала Толстуха Фу.
- Отвратительное, - усмехнулся Одноглазый Вэн, - Самое худшее ухо, что я видела, - пропищала Толстуха Фу. - К тому же какой в нем прок? - спросил Одноглазый Вэн. - А ты посмотри на того мерзавца, которому оно принадлежало, и представь, сколько грязи оно слышало, - мастер Ли нагнулся над столом и прошептал: - Допустим, у тебя есть враг. - Враг, - сказал Одноглазый Вэн. - Он богат, и у него много земли. - Земли, - сказала Толстуха Фу. - Через нее протекает река. - Река, - сказал Одноглазый Вэн. - И вот полночь. Ты перелезаешь через забор, собаки тебя не почуяли, и ты тенью крадешься к истоку реки. Здесь ты озираешься, достаешь из кармана это отвратительное ухо и окунаешь его в воду. И из него вытекают такие грязные, жуткие, мерзостные слова, что рыбы на тысячи миль всплывают брюхом вверх. Коровы дохнут, едва попив из реки. Прекрасные сочные поля засыхают, а дети, искупавшись раз, заболевают проказой. И все это - за одного лишь козла! Толстуха Фу закрыла лицо руками. - Десять тысяч благословений той женщине, что родила на свет Ли Као, - запричитала она. Вэн же промокнул глаз грязным платком и хмыкнул: - Ладно, твоя взяла. В деревне моя жизнь шла размеренно, сезоны плавно сменяли друг друга. Теперь же меня подхватил ураган мира Ли Као, и, должен признаться, я Као и Толстухой Фу едем в роскошном паланкине по улицам Пекина, а Одноглазый Вэн идет впереди, разгоняя бедняков длинной тростью с золотым набалдашником. Одноглазый Вэн был одет как слуга из очень богатого дома, Толстуха Фу - как служанка, в то время как на нас с Ли Као красовались ослепительные халаты из тончайшего зеленого шелка, подпоясанные серебряными поясами, окаймленными нефритом. Жемчужные нити свисали с наших шляп и раскачивались на ветру, а мы важно сидели и обмахивались веерами. Процессию замыкал слуга. Он волочил за собой груженную всяческими помоями тележку и паршивого козла, и это был тот самый разбойник, который еще недавно так браво размахивал ножом. Сейчас его голова была перебинтована. , и он то и дело жалобно всхлипывал и стонал: "Мое ухо". - Это дом Скряги Шэня, - Толстуха Фу указала на большой некрашеный дом, у входа в который курились дешевые благовония подле статуй бессмертного покровителя торговли, божественного искателя зарытых сокровищ, властелина богатства и всех прочих алчных божеств Небесной Канцелярии. - Скряга Шэнь - ростовщик и подлец. На него горбатятся в восьми районах города, у него есть шесть домов в шести разных городах, повозка, экипаж с шелковым балдахином, лошадь, три коровы, десять свиней, двадцать кур, восемь сторожевых собак, семь полуголодных слуг и юная наложница по имени Красотка Пин. Впереди нас плелся старый крестьянин. Он вел тощего мула, который тянул допотопную телегу с каменными колесами, и на всю улицу кричал дрожащим скорбным голосом: - Навоз! Свежий навооооооооооооооз! В доме послышался странный звук, и неприятный резкий голос воскликнул: |
|
|