"Чэнь Кайго. Тигр в лабиринте (Путь мастера) " - читать интересную книгу автора

Глухой удар в коридоре означал, что подглядывающий за нами Скряга Шэнь
упал в обморок. Ли Као немного выждал и, когда наш друг пришел в себя,
повторил процедуру.
- Четыре? Четыре золотые монеты? - неистово закричал он. - Жалкое
существо,
Великому Ли Као необходимо четыреста золотых монет, дабы жить, как он
привык!
Глухой удар сотряс непрочную стену.
В третий раз гнев Ли Као не знал предела.
- Шесть? Всего шесть? Тупое создание, ты когда-нибудь слышал о
геометрической прогрессии? Два, четыре - восемь, а не два, четыре - шесть! Я
скормлю тебя собакам и отправлюсь в заповедную землю Золотого Зерна за новым
козлом!
Очередной звук говорил о том, что Скряга Шэнь еще не скоро придет в
себя, и мастер
Ли вывел меня в коридор. Мы перешагнули через распростертое тело, он
взял меня за руку и с серьезным видом сказал:
- Послушай, Десятый Бык, если мы хотим вернуться живыми после встречи с
прародительницей, ты должен запомнить, что лучшее лекарство от угрызений
совести - это ее отсутствие. Перестань думать и убери эту постную мину с
лица. С этими словами он взбежал по ступенькам на второй этаж и стал
открывать все двери подряд, пока не нашел нужную.
- Кто вы? - вскрикнула Красотка Пин, укрываясь одеялом.
- Меня зовут Ли Као, и у меня есть один маленький недостаток, - ответил
мастер Ли с учтивым поклоном. - А это мой уважаемый спутник, Десятый Бык.
- Но что вы делаете в моей спальне? - взволновалась Красотка Пин.
- Я приношу свои извинения, но мой друг собирается провести здесь
ночь, - спокойно ответил старик.
- А где Скряга Шэнь?
- Скряга Шэнь, судя по всему, проведет эту ночь с козлом.
- Козлом?
- Да, очень дорогим козлом.
- Очень до... Что ты делаешь? - воскликнула Красотка Пин.
- Я раздеваюсь, - ответил я, ибо был слишком хорошо воспитан, чтобы
осмелиться ослушаться приказа такого великого мудреца, как Ли Као. К тому же
повиноваться наказал мне и настоятель, который сейчас молился за мою душу.
- Я закричу! - захныкала Красотка Пин.
- Искренне надеюсь. Ах, если б мне снова было девяносто, - с грустью в
голосе сказал Ли Као. - Приятной ночи, друзья.
Мастер Ли развернулся и быстро вышел за дверь, а Красотка Пин
уставилась на меня.
Шаги старика удалялись, и я улыбнулся этой девушке, чья семья попала в
алчные лапы оценщика и чья красота стала ее же проклятием. Отныне она была
обречена на жизнь с человеком, все достоинства которого составляли маленькие
свинячьи глазки, лысая голова, острый горбатый нос, напоминающий клюв
попугая, отвислые губы верблюда и огромные слоновьи уши, откуда торчали
пучки жестких седых волос.
- Помогите, .. - уже тише сказала Красотка Пин.
Звуки внизу предполагали, что Скряга Шэнь занят покупкой козла,
касторки и телеги с помоями, и нам с Красоткой Пин выпал случай