"Чэнь Кайго. Тигр в лабиринте (Путь мастера) " - читать интересную книгу автора Глухой удар в коридоре означал, что подглядывающий за нами Скряга Шэнь
упал в обморок. Ли Као немного выждал и, когда наш друг пришел в себя, повторил процедуру. - Четыре? Четыре золотые монеты? - неистово закричал он. - Жалкое существо, Великому Ли Као необходимо четыреста золотых монет, дабы жить, как он привык! Глухой удар сотряс непрочную стену. В третий раз гнев Ли Као не знал предела. - Шесть? Всего шесть? Тупое создание, ты когда-нибудь слышал о геометрической прогрессии? Два, четыре - восемь, а не два, четыре - шесть! Я скормлю тебя собакам и отправлюсь в заповедную землю Золотого Зерна за новым козлом! Очередной звук говорил о том, что Скряга Шэнь еще не скоро придет в себя, и мастер Ли вывел меня в коридор. Мы перешагнули через распростертое тело, он взял меня за руку и с серьезным видом сказал: - Послушай, Десятый Бык, если мы хотим вернуться живыми после встречи с прародительницей, ты должен запомнить, что лучшее лекарство от угрызений совести - это ее отсутствие. Перестань думать и убери эту постную мину с лица. С этими словами он взбежал по ступенькам на второй этаж и стал открывать все двери подряд, пока не нашел нужную. - Кто вы? - вскрикнула Красотка Пин, укрываясь одеялом. - Меня зовут Ли Као, и у меня есть один маленький недостаток, - ответил мастер Ли с учтивым поклоном. - А это мой уважаемый спутник, Десятый Бык. - Я приношу свои извинения, но мой друг собирается провести здесь ночь, - спокойно ответил старик. - А где Скряга Шэнь? - Скряга Шэнь, судя по всему, проведет эту ночь с козлом. - Козлом? - Да, очень дорогим козлом. - Очень до... Что ты делаешь? - воскликнула Красотка Пин. - Я раздеваюсь, - ответил я, ибо был слишком хорошо воспитан, чтобы осмелиться ослушаться приказа такого великого мудреца, как Ли Као. К тому же повиноваться наказал мне и настоятель, который сейчас молился за мою душу. - Я закричу! - захныкала Красотка Пин. - Искренне надеюсь. Ах, если б мне снова было девяносто, - с грустью в голосе сказал Ли Као. - Приятной ночи, друзья. Мастер Ли развернулся и быстро вышел за дверь, а Красотка Пин уставилась на меня. Шаги старика удалялись, и я улыбнулся этой девушке, чья семья попала в алчные лапы оценщика и чья красота стала ее же проклятием. Отныне она была обречена на жизнь с человеком, все достоинства которого составляли маленькие свинячьи глазки, лысая голова, острый горбатый нос, напоминающий клюв попугая, отвислые губы верблюда и огромные слоновьи уши, откуда торчали пучки жестких седых волос. - Помогите, .. - уже тише сказала Красотка Пин. Звуки внизу предполагали, что Скряга Шэнь занят покупкой козла, касторки и телеги с помоями, и нам с Красоткой Пин выпал случай |
|
|