"Дункан Кайл. Комиссар Его Величества " - читать интересную книгу авторали еще суждено цвести этим клумбам. Конечно, молодой Пилгрим не станет
навязывать сэру Хорейсу своего решения, но семьдесят восемь лет не шутки, и, когда Мэлори не станет, Пилгрим сделает по-своему: не успеет закрыться крышка гроба, как по газонам затопают строители. Дело, разумеется, не в самих цветах - на сей счет сэр Хорейс не заблуждался. Важно было именно здесь, на этой бесценной земле, содержать сад. Цветы - символ богатства, как золото. Помахивая тростью, сэр Хорейс завернул за угол и замер как вкопанный. У парадной двери банка копошились рабочие. Мэлори подошел к тому из них, кто был похож на старшего, и спросил: - Что тут происходит? Тот обернулся: - А тебе-то что, приятель? Хм, приятель, подумал Мэлори. Приятель! Однако в его задачи не входило исправлять манеры представителей рабочего класса, а посему банкир мягко пояснил: - Я здесь работаю. Иногда даже подписываю кое-какие счета. Так объясните мне, что тут происходит? - Ну раз подписываешь, значит, должен знать, - сердито ответил рабочий. С некоторым сожалением Мэлори подумал, что его покойный отец наверняка обломал бы трость о спину этого невежи. Старую дверь красного дерева уже снимали с петель, а неподалеку, возле стены, стояло нечто прямоугольное, обернутое в гофрированный картон. - А, понятно, - сказал Мэлори. - У нас будет новая дверь. секретарша), смущенно проскальзывая в дверной проем. Она опоздала на работу на целый час, и оба они это знали. - Доброе. - Мэлори коснулся двумя пальцами шляпы-котелка и увидел, что рабочий пялится на него во все глаза. - Так вы здесь босс, что ли? - Можно выразиться и так. Объясните мне про дверь. - А я думал, вы бухгалтер какой-нибудь. Значит, так, командир. Сымаем старую дверь к черту и ставим вот эту, новую. - А она красивая? - Мэлори надорвал край картона. Блеснуло что-то металлическое. - Зеркальное стекло, командир. Толщиной в три четверти дюйма. Весит целую тонну, ей-богу. - Могу себе представить. А витраж над дверью? Витраж, как и сама дверь, был старинным и изысканным. - Дверь аккурат займет весь проем. Роскошная хреновина, вся окована медью. Изнутри на улицу все видать, а снаружи - ни черта. И крепкая - не взломаешь. - Прелестно, - мягко сказал Мэлори. - Полагаю, такая дверь наилучшим образом подойдет к этой табличке. Он с отвращением взглянул на вывеску с названием банка. В течение семидесяти лет на этом месте висела маленькая серебристая доска, гласившая, что здесь находится центральная контора банка "Хильярд и Клиф". Несколько поколений уборщиц надраивали доску до ослепительного блеска и в конце концов протерли почти насквозь. Пилгрим сразу же, естественно, решил |
|
|