"Пол Керни. Путь к Вавилону" - читать интересную книгу автора

буквально звенел у него в голове, доводя до бешенства, и Ривен никак не
мог от него избавиться:

Сколько миль до Вавилона?
Два десятка, вероятно.
Я успею до заката?
Ты успеешь и обратно.
Коль ходок хороший ты,
Будешь здесь до темноты.

- Хороший стишок, мне нравится, - раздался голос из-за спины. - Древний
такой стишок, да?
Байкер, или Варбутт, или как он еще себя там называет, заглядывал
Ривену через плечо - так всегда делала Дженни - и читал, что тот печатает.
Ривен буквально вспыхнул от ярости.
- А вам-то какое дело?
- Прошу прощения. - Байкер отступил с выражением искреннего сожаления.
- Я знаю, как это раздражает... я и сам не люблю, когда мне вот так
заглядывают из-за плеча.
Ривену очень хотелось треснуть его машинкой по голове, но он лишь
выругался себе под нос и, пробормотав: "ничего", - вернулся к своей
"работе". Он так и не понял, сердится он на себя или на Байкера.
Немного выдержки. Я ведь могу быть повежливее, разве нет? Клавиши
машинки запнулись, остановились.
Мать твою.
Он явно был не в настроении. Да что там, он просто вышел из себя. Сие
плачевно. Но так уж устроены люди - сами доводят себя до белого каления.
Он поднялся из-за стола. Байкер сосредоточенно читал книгу. Ривен мог
бы поклясться, что читает тот вслух: губы его беззвучно складывали слова.
Ривен тряхнул головой, а потом пошел на кухню и притащил бутыль зля и два
стакана. Один он поставил перед Байкером, а сам уселся со своим стаканом у
камина прямо напротив гостя.
Пора уже восстановить доброе имя гостеприимных горцев.
- Вот, - сказал он, наполняя стакан Байкера янтарной жидкостью. Потом
налил и себе. - Я, наверное, не слишком хороший хозяин, но зато у меня
припасен добрый эль. Хорошо согревает, по крайней мере.
Байкер улыбнулся. Первая искренняя улыбка.
- Благодарю. Кто-нибудь скажет тост?
- Слайнт.
- Что?
- Слайнт. На гэльском: пей до дна! Вот послушайте, "слоунш". Я,
вероятно, произношу на ирландский манер. Гэльский шотландцев звучит
немного грубее.
Байкер приподнял стакан.
- Ну что ж... значит, слайнт и за вашу удачу.
- Да попадете вы на небеса за час до того, как дьявол прознает о вашей
смерти, - сказал Ривен и осушил свой стакан. Потом снова наполнил его, не
забыв подлить и Байкеру. - Как-нибудь перебьемся, и эль нам в этом
поможет. Как говорится, прогонит волков со двора.
Байкер глянул в окно, потом рассмеялся своим сухим, словно бы нарочитым