"Пол Керни. Путь к Вавилону" - читать интересную книгу авторабуквально звенел у него в голове, доводя до бешенства, и Ривен никак не
мог от него избавиться: Сколько миль до Вавилона? Два десятка, вероятно. Я успею до заката? Ты успеешь и обратно. Коль ходок хороший ты, Будешь здесь до темноты. - Хороший стишок, мне нравится, - раздался голос из-за спины. - Древний такой стишок, да? Байкер, или Варбутт, или как он еще себя там называет, заглядывал Ривену через плечо - так всегда делала Дженни - и читал, что тот печатает. Ривен буквально вспыхнул от ярости. - А вам-то какое дело? - Прошу прощения. - Байкер отступил с выражением искреннего сожаления. - Я знаю, как это раздражает... я и сам не люблю, когда мне вот так заглядывают из-за плеча. Ривену очень хотелось треснуть его машинкой по голове, но он лишь выругался себе под нос и, пробормотав: "ничего", - вернулся к своей "работе". Он так и не понял, сердится он на себя или на Байкера. Немного выдержки. Я ведь могу быть повежливее, разве нет? Клавиши машинки запнулись, остановились. Мать твою. плачевно. Но так уж устроены люди - сами доводят себя до белого каления. Он поднялся из-за стола. Байкер сосредоточенно читал книгу. Ривен мог бы поклясться, что читает тот вслух: губы его беззвучно складывали слова. Ривен тряхнул головой, а потом пошел на кухню и притащил бутыль зля и два стакана. Один он поставил перед Байкером, а сам уселся со своим стаканом у камина прямо напротив гостя. Пора уже восстановить доброе имя гостеприимных горцев. - Вот, - сказал он, наполняя стакан Байкера янтарной жидкостью. Потом налил и себе. - Я, наверное, не слишком хороший хозяин, но зато у меня припасен добрый эль. Хорошо согревает, по крайней мере. Байкер улыбнулся. Первая искренняя улыбка. - Благодарю. Кто-нибудь скажет тост? - Слайнт. - Что? - Слайнт. На гэльском: пей до дна! Вот послушайте, "слоунш". Я, вероятно, произношу на ирландский манер. Гэльский шотландцев звучит немного грубее. Байкер приподнял стакан. - Ну что ж... значит, слайнт и за вашу удачу. - Да попадете вы на небеса за час до того, как дьявол прознает о вашей смерти, - сказал Ривен и осушил свой стакан. Потом снова наполнил его, не забыв подлить и Байкеру. - Как-нибудь перебьемся, и эль нам в этом поможет. Как говорится, прогонит волков со двора. Байкер глянул в окно, потом рассмеялся своим сухим, словно бы нарочитым |
|
|