"Пол Керни. Путь к Вавилону" - читать интересную книгу автора

Склон горы был так крут, что временами им приходилась взбираться на
четвереньках. Этот подъем стоил Ривену немалых трудов и невыносимой боли.
Закусив губу, он карабкался и совсем ничего не видел, только камни и море
внизу, да желтую траву под носом.
- Да, нелегко, - резюмировал Байкер. - Но это последний бросок, дальше
уже будет легче.
Ривен хмыкнул, выражая согласие, при этом ему хотелось лишь одного:
передышки. Он запыхался, пот заливал ему глаза.
Наконец, они добрались до вершины. Там неожиданно стало теплее. Ривен
сбросил рюкзак и навзничь упал на траву. Небо очистилось, облака остались
только на горизонте. Почти как летом. Байкер внимательно изучал тропу.
Потом наклонился и принялся рыться в своем рюкзаке.
Ривен сел, огляделся и смачно выругался.
Никакого Лох-Бриттла не было и в помине, как, впрочем, и Квиллинской
гряды. Скай просто пропал. Его не стало. Перед Ривеном, насколько хватало
глаз, простирались невысокие холмы, - буйная зелень свежего папоротника и
золотистая россыпь лютиков, - словно залитое солнцем безбрежное
желто-зеленое море света и тени, что разлилось до горизонта, где
возвышались малиновые вершины: где - голый камень, где - сверкающая
струйка водопада, где - темные пятна деревьев. Привольный край под высоким
небом. Неподвижный, тихий. Только ветер слегка шевелил траву.
Далеко-далеко на западе, - или там, где еще только что был запад, -
виднелся синий силуэт исполинского горного кряжа. Очень далеко. Но Ривен
все равно инстинктивно определил: они, эти горы, были намного выше самой
высокой вершины в Шотландии. Снег на их склонах переливался на солнце.
Пьянящий весенний ветерок ласково шевелил его волосы. И еще запах...
Похоже, в этом краю неизвестно, что такое завод или бензиновый мотор.
Запах травы, цветов, свежего папоротника, тонкий аромат смолы, принесенной
из хвойных лесов на склонах гор, - запах весенней цветущей земли. Запах
ворвался, как глоток целебной родниковой воды. На мгновение глаза защипало
от слез. А потом, словно темная туча, поднялась волна смятения, подкатив к
горлу комком.
- Боже мой!
Он повернулся к Байкеру - посмотреть: может быть, у того тоже глюки.
Его спутник наблюдал эту волшебную картину, развернувшуюся перед ним, с
выражением, больше всего похожим на восторг.
- Байкер, что это такое? Ради Бога, где мы?
Тот рассмеялся.
- Успокойся, Майкл Ривен. Незачем так волноваться.
По спине Ривена пробежала дрожь. Ему стало страшно.
- Кто ты такой? - Голос его тоже дрожал. - Что это? Что ты наделал? -
Он внимательно рассмотрел зеленые холмы впереди, потом оглянулся и увидел
знакомый каменистый холм, откуда он наблюдал за выдрой, водопад,
низвергающийся прямо в море.
- Ничего я не делал, - ответил Байкер.
- Кто ты? - заорал Ривен и внезапно все понял. Едва только Байкер ему
улыбнулся, он узнал его. И узнал этот край.
"...зеленый и радостный мир, покрытый морщинками долин, быстрых,
прозрачных рек и лесами - дремучими, непроходимыми, нетронутыми
человеком..."