"Пол Керни. Путь к Вавилону" - читать интересную книгу автора Нет. Должно быть, я просто умом тронулся.
- Я Байклин Варбутт, наследник владений Рорима Раларта, твердыни людей из Долов. "Тот край был суров, но плодороден и даже обилен. В Долах, в уголках, укрытых от северных ветров, вызревал добрый ячмень..." Нет. Быть такого не может. - Это просто невозможно, - прошептал Ривен. - Это твоя страна, - мягко проговорил Байкер. - Вот она, здесь. Наяву. Перед нами. - Он широко раскинул руки. - Порождение твоей фантазии. Наяву. Голова Ривена закружилась. Его мозг, казалось, раздваивался, и два параллельных потока мыслей нейтрализовали друг друга: одна часть мозга усваивала сказанное Байкером, пытаясь понять, какой в нем таится смысл, а другая - беззвучно вопила, целиком отвергая услышанное и увиденное. Ривен встретился взглядом с человеком, с которым они уже были вместе, когда на них напали Снежные Исполины. С человеком, который в книгах его был принцем... Вот он стоит в походных ботинках и красной куртке с капюшоном. Байклин Варбутт, наследник Рорима Раларта. Которого он выдумал. Которого нет и никогда не было. Он зажмурил глаза, не желая об этом думать. Но мысли его уже понеслись бешеной гонкой в голове, пытаясь найти во всем этом какой-то смысл. А та часть существа Ривена, которую обычно определяют как здравый смысл, продолжала тихонько скулить в растерянности. - Этого просто не может быть, - промолвил он тихим, но твердым голосом. А потом осторожно поднялся - ноги были какие-то ватные - и с опаской взглянул на Байкера. мир? Что происходит? - Слишком много вопросов. Боюсь, я не сумею ответить на все. Я постараюсь, конечно, тебе объяснить, что смогу, а остальные ответы получишь потом. Потерпи. - Отвечай! - закричал Ривен, в его голосе уже слышались нотки истерии. Ноги его подкосились, и он упал на траву. Чушь какая-то. Просто вздор. Я, наверное, тронулся. Или слишком увлекся. Или где-то я круто ошибся: - Ты не сошел с ума, - сказал ему Байкер. - Попытайся принять все, что ты видишь здесь... просто прими это. Ты уже здесь. Я хорошо себе представляю, что ты сейчас должен чувствовать. Мы все это знаем, все, кто прошел сквозь одну из Дверей. - Что за двери еще? - простонал Ривен. - Мы с тобой прошли сквозь Дверь из твоего мира в мой... с Острова Туманов, который вы называете Скаем, сюда. В Мингниш. - Мингниш, - повторил Ривен. - Но ведь это на Скае. - Край по ту сторону гор Квиллина. Я знаю. Но это наше название нашей земли. - "Нашей"? - переспросил Ривен, выдохнув весь воздух из легких. - В моих книгах нет никакого Мингниша. Я ничего так не называл. - Не все подчиняется твоему воображению, - отозвался Байкер. - Я прочел твои книги, Майкл Ривен. Здесь, в этом мире, есть много того, о чем ты даже не упомянул. - Лицо его вдруг помрачнело. - И каждый день появляется что-то еще. |
|
|