"Сьюзен Кинг. Цыганское гадание ("Кланы Шотландии" #1)" - читать интересную книгу автора

пареньке. "Эти двое детей похожи друг на друга, - подумал вдруг Арчи. - Оба
темноволосые, красивые, гордые и сильные, будто они брат и сестра.
Родственные души". Он тяжело вздохнул. Эти мысли только увеличивали его
печаль.
- Это был бы сильный союз: мое дитя и дитя Рукхоупа, - произнес он
вслух.
- Верно. Но молодого Рукхоупа ждет служение короне, и не простое, а при
дворе. Он станет книжным червем, научится всем этим глупым манерам. -
Катберт покачал головой. - Найди своей крохе хорошего разбойника, который
будет вместе с тобой угонять скот из Англии и позаботится о Мертон Ригг,
когда тебя не станет. Или обзаведись женой, которая родит тебе еще сыновей.
У меня есть кузина, которая тебя, возможно, заинтересует.
- У меня было две жены и трое детей. Я устал от смертей, - ответил на
это Арчи. - У меня осталась только эта девочка, и я буду держать ее при
себе. Скорее всего, я никогда не рискну жениться снова. Терять детей слишком
тяжело, Кадди, слишком. - Он поднял поводья. - Давай-ка отвезем мою крошку
домой.
- Погляди, твоя малышка смотрит так, будто хорошо знает Уилла Скотта, -
заметил Катберт. - Похоже, она сильно расстроена...
Арчи перевел взгляд на дочь. Тамсин сидела, подавшись вперед. Ее брови
были нахмурены, в глазах блестели слезы. Она подняла правую руку. Ее жест в
точности повторял тот, что сделал Арчи несколько секунд назад.
Мальчик в долине посмотрел вверх, помахал Тамсин в ответ и отвернулся.
Арчи почувствовал, как острая игла боли впилась в его сердце.
- Ох-хо-хо, - протяжно выдохнул Катберт, будто и он почувствовал ту же
боль. - Думаешь, она понимает, кто этот парень? Что он был предназначен ей в
мужья, а теперь потерян для нее, как и для всех нас?
- Откуда она может это знать? Я не стану рассказывать ей об этом. И ты
тоже не говори. Нет никакой нужды расстраивать ее понапрасну, пересказывая
эту печальную историю.
- Конечно, она никогда больше не встретится с этим пареньком. - Катберт
снова испустил тяжелый вздох. - Этот день наполнил мое сердце горечью. Я
сложу балладу о Уильяме Скотте и его маленькой цыганской невесте.
- Твои баллады - самое худшее из того, что я когда-либо слышал, -
фыркнул Арчи.
- У-иль-ям Скотт, - проговорила вдруг по складам Тамсин.
- Ты вроде сказал, она не говорит по нашему, по-шотландски, -
повернулся Катберт к Арчи.
Девочка посмотрела на Катберта.
- По-шотландски, - повторила она.
- А моя малышка молодец! Схватывает на лету, - Арчи погладил
шелковистую головку дочери. - Джон Фо сказал, что она немного знает
французский, которому он пытался учить ее.
- И как же мы будем учить ее шотландскому? - поинтересовался Катберт. -
На пальцах? Или бесконечно повторяя одно и то же слово, чтобы она поняла и
запомнила?
- Я подыщу ей наставника, который владеет обоими языками - и
французским, и шотландским. - Арчи смотрел туда, где группа мужчин вместе с
пареньком исчезала в распадке между двумя холмами. Он тяжело вздохнул и
развернул лошадь, уводя ее от края холма, на котором они стояли. - Все во