"Сьюзен Фрейзер Кинг. Кровавая королева" - читать интересную книгу автора


1032 год от Рождества Христова

- Просыпайся, госпожа, - тормоша меня, прошептала кормилица. - Скорей!
Вставай!
Я уже была на восьмом месяце беременности и со сна плохо соображала -
так что мне казалось, что я всплываю вверх со дна какого-то мутного водоема.
Потом я поняла, что мужа рядом нет, и его половина постели холодна. Он не
вернулся после вечернего объезда. Мгновенно насторожившись, я спустила ноги
с пуховика и встала, а Мэв набросила мне на плечи плащ, шелковистый мех
которого приятно согревал.
- Что случилось? - спросила я. Ребенок брыкнулся, попав ножкой в
мочевой пузырь, и я поморщилась.
- У ворот стоит гонец, присланный таном Банхори, который советует нам
как можно быстрее покинуть крепость. К Элгину приближаются вооруженные люди.
В полном недоумении я поспешила к отхожему месту, занавешенному
пологом. "Если он будет так брыкаться, - подумала я, - то скоро выберется
наружу".
Когда я вернулась, Мэв копалась в большом деревянном сундуке,
украшенном красными и желтыми птицами, который когда-то принадлежал моей
матери. Я налила себе воды из глиняного кувшина. Мое обремененное ребенком
тело не принимало теперь даже разбавленного вина, поэтому я пила лишь
кипяченую воду с настоями трав или молоко с медом.
- С чего бы это ему присылать нам такое сообщение? Я не знаю тана
Банхори, хотя мой отец знаком с ним.
- Какая разница! Мы не можем медлить, если к крепости подступают враги
твоего мужа! - Мэв схватила черное платье, полотняную рубашку, чулки с
подвязками и бросила все это мне. Я, дрожа от холода, скинула плащ и начала
облачать свое бесформенное тело.
- Скорей всего это опять тан Рота едет сюда жаловаться на то, что его
стада скудеют из-за воровства соседей, - пробормотала я, заглушая тревогу. -
Кто бы они ни были, я заставлю их убраться.
- Клянусь, ребенок в твоем животе окончательно лишил тебя рассудка! Ты
проявляешь нездоровое спокойствие. Мы все погибнем здесь, если ты не
поспешишь! - Мэв ходила из стороны в сторону, поглядывая в узкое окошко.
- А ты говоришь глупости. - Я глубоко вздохнула, внезапно почувствовав
острую боль в спине, потом пригладила свои длинные волосы и надела на голову
полотняную накидку, закрепив ее обручем из переплетенных ниток. Даже если
они действительно явятся к нам в зал жаловаться на потерянных коров, я
должна предстать перед ними как толковая и умелая хозяйка Элгина и Морея.
- Да послушай же меня, - вскричала Мэв. - К твоим воротам приближается
Мак Бетад Мак Финлех с целым войском за спиной! Гонец Банхори велел нам
бежать!
- Макбет? - переспросила я.
- И у него есть все основания ненавидеть твоего мужа, - добавила Мэв. -
Что бы ни привело его в Элгин, это мужское дело, а не женское, а потому мы
должны уходить.
- Я никуда не пойду.
- Я вижу, тебя уже гложет боевой дух, - заметила кормилица, - но сейчас
не самое подходящее для него время, когда в разгар ночи сюда едет Макбет, а