"Сьюзен Фрейзер Кинг. Кровавая королева" - читать интересную книгу автора

вдове убитого врага - это древняя традиция, и в ней нет ничего плохого. Но
сжечь своего брата заживо и улечься в постель с его беременной женой... это
точно может привести к адскому проклятию.
Я не сомневалась в том, что Макбет догадывается об этом.
Прошла неделя, другая, а я все ждала, когда приедут люди из Файфа. А
потом мы увидели, как к Элгину приближается войско короля со вздыбленным
красным львом на трепетавшем на ветру желтом знамени.

Глава 13

Всадники, блестя щитами и наконечниками пик, величественно въехали в
ворота. Король в развевающейся красной мантии не стал спешиваться,
дожидаясь, когда к нему подойдет Макбет со своей свитой. Я незаметно тоже
вышла во двор и остановилась, скрестив руки на животе. Я надеялась, что
Разрушитель Малькольм явился к нам для того, чтобы сразить моего второго
мужа мечом справедливости. Вот он, сладкий миг отмщения.
Король обменялся с Макбетом словами приветствия и спрыгнул с лошади -
несмотря на свой возраст, он был еще довольно крепок и отказался от помощи.
Оба направились к крепости, в то время как конюхи начали забирать поводья и
уводить лошадей, а прочая прислуга бросилась подносить королевским людям
эль.
Значит, наказание состоится не сейчас. Ладно. Я поковыляла за Макбетом
и королем. Какой-то седовласый воин, подбежав, предложил мне опереться на
его руку.
- Благодарю. Как тебя зовут? - спросила я.
- Константин Мак Артер из Банхори. - Он был учтив и добродушно
улыбался. Несмотря на то, что я была не в духе, мне он понравился.
- Банхори! Я должна благодарить тебя. В ту ночь ты послал гонца, чтобы
предупредить меня...
- Я сделал то, что должен был сделать. Это было только справедливо... -
Он умолк. - Госпожа Грюада, Макбет приходится мне племянником, и я надеюсь,
ты позволишь мне время от времени давать тебе советы.
Я кивнула, испытывая благодарность, этому неожиданному союзнику. Он
проводил меня, и мы вошли в зал вместе, хотя нас никто туда не приглашал.
Макбет сверкнул глазами при виде нас.
Король что-то проворчал.
- Банхори. Госпожа, - поприветствовал он нас.
Я молча склонила голову. Служанка устанавливала на длинном дубовом
столе глиняный кувшин с красным вином, и я жестом велела ей уйти. На столе
лежало несколько рогов, и я, выбрав три, обитых медью, наполнила их до краев
и передала Макбету, его дяде и королю. Наполненный рог нельзя поставить на
стол, поэтому все его содержимое неизбежно попадает в человека.
К счастью, у меня под рукой не было яда. В противном случае уцелел бы
один Банхори.
- Добро пожаловать в Элгин, Малькольм Мак Кеннет. - Меня хорошо
воспитали, и я умела подавать вино с лестью в случае необходимости.
Шотландцы прямы и откровенны и могут обращаться к знати и даже к королям,
называя их по имени. Франки и византийцы, как я слышала, витиевато
приветствуют своих королей, впрочем, как и саксы.
Малькольм пробормотал что-то в ответ. Ему было уже за семьдесят -