"Лаура Кинсейл. Летняя луна " - читать интересную книгу автора

припала губами к коническому отверстию в коробке.
- Таддеус, - позвала она, - Таддеус, ты меня слышишь?
Из коробки доносилось равномерное слабое шипение. Помня, что гость
смотрит на нее, она нетерпеливо забарабанила пальцами по столу, надеясь, что
Таддеус откликнется.
Ответа все не было, и только жужжание из коробки заполняло тишину.
Мерлин сжала кулак и нервно водила им по столу. Герцог... Она понимала, что
он привык к более изысканному обслуживанию, чем она могла предложить.
Впервые она оглядела свою лабораторию и нашла ее жалкой и безнадежно
запущенной. Ежик в кармане начал ерзать, но затих, когда она машинально
взяла семечко подсолнуха и кинула ему.
Раздался звук колокольчика. Он вывел Мерлин из задумчивости. Слава
Богу, Таддеус услышал ее сигнал. Из коробки, слабо и с шипением, раздался
его голос, не слишком довольный:
- Эй, мисс Мерлин? Что нужно?
- Чаю, Таддеус. - Она старалась, чтобы голос звучал как можно
уверенней. - У меня гость.
Какое-то время была тишина, затем раздался щелчок, и потом снова голос
Таддеуса:
- ...Чаю, вы сказали?.. А вы... в глубине огорода... и все колени в
земле... мисс Мерлин?
Мерлин поджала губы. Она была уверена, что герцог не сводит с нее глаз.
- Таддеус, - сказала она твердо, - принеси нам чаю немедленно.
- Но... ми... лин... сейчас. Вы не... сами!
- Таддеус, стой на месте. Ты же знаешь, я ничего не могу расслышать,
когда ты так таскаешь коробку за собой. Остановись, Таддеус. Слышишь меня?
Стой на месте!
Вдруг голос ответил гораздо громче:
- Я слышу вас, мисс Мерлин. Сделайте себе чаю сами. Я сейчас иду в
коровник. Вашу вредную говорящую коробку я беру с собой, но не звоните мне
ради какого-то глупого чая. Вы же знаете, Теодор болеет, и я работаю за
двоих.
- Таддеус... - Она еще дважды позвала его по имени, но напрасно. Только
электрическое шипение доносилось из эфира.
Признав поражение, она разъединила провода. Голубая дуга, дав искру,
погасла, и гул затих вместе с ней. Закусив губу, Мерлин повернулась и
стеснительно произнесла:
- По поводу чая... Вы не могли бы минуту подождать, пока я схожу на
кухню?
Герцог, не отрываясь, смотрел на коробку с торчащим из нее проводом.
- Боже милостивый, - прошептал он, едва дыша. - Господи Боже мой...
Затем он поднял глаза. К полному изумлению Мерлин, он издал вдруг такой
вопль радости, от которого дрогнули старые каменные стены. Он схватил ее,
заключил в объятия и стиснул что было сил. Задыхаясь, она запрокинула
голову, чтобы глотнуть хоть немного воздуха, успев отметить, какой тонкой и
мягкой оказалась ткань его одежды, когда прижимаешься к ней щекой... И тут
он поцеловал ее прямо в губы - совершенно по-настоящему. У Мерлин
перехватило дух - и от крепко обнимающих рук герцога, и от недостатка
воздуха в легких, и оттого, что он второпях больно наступил ей на левую
ногу, - в общем, конечно, ничего страшного, но как бы не раздавить ежика