"Лаура Кинсейл. Летняя луна " - читать интересную книгу автора Она перевела взгляд с него на тарелку, и он заметил небольшую перемену,
как будто в ней пробудилось понимание. Это был переход от глубокой задумчивости к реальности. "Как если бы плотный утренний туман рассеялся на ярком солнце, - подумал он. - Хотя нет, скорее, это полная луна неторопливо поднимается, чтобы осветить летнюю полночь". - Ой, - нахмурилась она, глядя на его все еще полную тарелку. - Вам не понравилась баранина? - У меня довольно сильные челюсти, так что если добавить немного соли, то я, наверное, справлюсь. С поджатыми губами она оглядела стол и вдруг, моргнув, уставилась на ежика: - Ой, Боже мой! Рансом приподнял брови. - Солонка... - запнулась она. - К сожалению... Он тоже взглянул на ежика, а тот невинно сверкнул глазами-бусинками: "Да, я сижу в солонке, и мне это даже нравится, черт возьми". Эта простодушная недоброжелательность напомнила Рансому некоторых знакомых вигов. - Я найду еще соль! - Мисс Ламберн торопливо поднялась и, на мгновенье запутавшись в юбках, подошла к ряду полок и стеллажей, стоявших вдоль стен столовой. Рансом сидел и наблюдал, как она берет по очереди керамические кувшины и баночки, заглядывает под крышки, а затем отставляет их в сторону, еще больше увеличивая царивший в комнате беспорядок. Когда Рансом напрашивался на чай, он, конечно, догадывался, что обслуживание будет простым и незамысловатым, на сельский манер. И все же он ворчливый старик с головой, лысой, как у младенца. К тому же этот старик счел самым настоящим оскорблением просьбу привести в порядок обеденный стол, чтобы хозяйка и ее гость смогли принять трапезу в более привычной для герцога обстановке. Вместе с тем Таддеус Флавердью, казалось, ничуть не волновался по поводу соблюдения норм приличия. Он спокойно оставил мисс Ламберн в комнате с Рансомом, как будто ужин благовоспитанной молодой дамы наедине с посторонним мужчиной был в порядке вещей. Рансом задал несколько вопросов и, получив обычные для мисс Ламберн туманные ответы, удостоверился в том, что ее образ жизни необычен до неприличия. С одной стороны, тот факт, что у мисс Ламберн не было надлежащей опеки, существенно облегчал Рансому задачу. С другой - от него не укрылось и то, что она, несомненно, заслуживает гораздо лучшего. Ее положение в социальной иерархии Рансом определил еще тогда, когда она впервые упомянула дядю Дориана. Сначала он подумал, что Мерлин Ламберн - обычная хозяйка сельского поместья, совершенно ему не знакомая. Однако эта уверенность неожиданно рухнула, когда Рансом вдруг понял, что имеет дело с представительницей тех самых Ламбернов, что были родственниками сэра Дориана Латимера - сумасбродного старика, женившегося на собственной племяннице. Рансом предельно ясно вспомнил ее родословную. Отцом мисс Ламберн, несомненно, был полковник Уинвард Ламберн, убитый в Йорктауне под Корнуэллисом. Ее дядя по отцовской линии - покойный лорд Эдуард Коттерсток. Следовательно, нынешний лорд Эдуард - красивый и глуповатый поэт - был ее старшим двоюродным братом и официальным опекуном. |
|
|