"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора

Болито дождался, когда Скроггс отойдет, и навострил уши в направлении
небольшой группы людей, окружавшей капитана. Одевая чистую сорочку и новый
шейный платок, он поймал себя на мысли, что ощущение благоговения,
испытанное при первой встрече с капитаном, стало уступать место
разочарованию. Конвей отмел его оправдания по поводу неподобающего вида как
незначительные, даже ничтожные. В воображении мичмана капитан представлялся
человеком, всегда остающимся на посту, не ведающим усталости и на все
имеющим готовый ответ. Но теперь, прислушиваясь к спокойному, монотонному
голосу Конвея, ведущего речь о четырех тысячах миль, которые надо пройти, о
предпочтительных курсах, продовольствии, пресной воде, и, в первую голову,
обучении и сплочении экипажа, Болито испытывал удивление.
В этой каюте, на мгновение показавшейся ему верхом роскоши, капитан вел
свою собственную битву. Ему не с кем было разделить свое беспокойство или
переложить на кого-нибудь груз ответственности. Болито поежился. Эта
просторная каюта могла обернуться тюрьмой для любого, кто усомнится и
собьется с пути. В памяти его всплыли детские воспоминания о тех редких
счастливых моментах, когда ему доводилось посещать отцовский корабль,
стоявший на якоре в Фалмуте. Тогда было все по-другому. Офицеры отца
улыбались ему, держась в его присутствии почти подобострастно. Совсем не
так, как при прошлом его представлении в чине мичмана, когда лейтенанты
демонстрировали скверное расположение духа и нетерпимость.
К нему снова подошел Скроггс.
- Отнесите это сообщение боцману и немедленно возвращайтесь, - и он
сунул ему в руку сложенный листок бумаги.
Болито схватил шляпу и помчался мимо большого стола. Он почти достиг
двери, когда его остановил голос капитана.
- Так как, вы сказали, вас зовут?
- Болито, сэр.
- Очень хорошо. Отправляйтесь, и помните, что я сказал.
Конвей опустил глаза на бумаги и выждал, пока не закрылась дверь.
- Нет лучшего способа дать знать людям, о чем мы разговариваем, чем
позволить новенькому мичману подслушивать, - бросил он хирургу.
Тот серьезно посмотрел на него.
- Полагаю, я знаю семью этого малого. Его дед был с Вольфом при Квебеке.
- Неужели? - капитан уже принялся изучать следующий документ.
- Он был контр-адмиралом, сэр, - добавил доктор.
Но Конвей был совершенно погружен в свои мысли, на лице его застыла
гримаса раздумья.
Хирург вздохнул. Разве поймешь этих капитанов?


Глава 3. "Афины"


На юго-запад, потом на юг, день за днем, почти ни минуты без
изнурительной работы. Пока мощный корпус "Горгоны" прокладывал себе путь из
Английского канала к печально известному Бискайскому заливу, Болито его
новые сослуживцы сблизились между собой, словно объединяя силы в борьбе
против корабля и моря.
Он слышал как Тернбулл, штурман, заявил, что на его памяти это самая