"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора

Однако сейчас, освещенная розовыми лучами заката, проникающими сквозь
окна галереи, и светом нескольких фитильных ламп, кают-компания собрала в
своих стенах все чины старше унтер-офицерского ранга, за исключением тех,
кто был занят исполнением обязанностей по кораблю.
Болито с Дансером примостились у бакборта, рядом с открытым окном, и
искали глазами, чем бы подкрепиться. Но если кают-компания и предлагала
собравшимся достаточно места, то явно не была настроена сделать пребывание
гостей более комфортным. В течение большей части дня, пока "Горгона" и ее
консорт медленно шли под умеренными парусами, Болито и Дансер волновались и
строили догадки о предстоящих событиях и своей роли в них. В конце концов
пришла шлюпка, чтобы доставить их на "Горгону", а помощник боцмана, Фоум,
напутствовал их словами, в которые вложил столько издевки, сколько
осмелился: "Полагаю, я смогу здесь управиться до вашего возвращения, юные
джентльмены". Он десять лет прослужил на флоте.
Теперь они, как и остальные мичманы - народ, на который лейтенанты и
офицеры морской пехоты демонстративно не обращали внимания, ждали. Болито и
его друг не сводили глаз с двери, расположенной за стволом бизань-мачты,
пронизывающей корпус от палубы юта до самого киля. Это походило на то, как в
театре ждут появления главного героя, или как ожидают того момента, когда
суд присяжных займет свое место и начнется процесс. Болито в очередной раз
окинул взором кают-компанию. Конечно, она не шла ни в какое сравнение с
апартаментами наверху, но в сопоставлении с мичманской спальней и
кают-компанией казалась дворцом. Даже скрытые за дверцами каюты больше
напоминали комнату, чем шкаф, позволяя предположить, что их обитатели могут
пользоваться преимуществами уединения и права на личную жизнь. Стол и
добротные стулья располагались свободно, а не жались к искривленной и
зачастую влажной стене, образованной бортом на орлоп-деке.
Обернувшись, он перевесился через подоконник. Пена, расходящаяся из под
пера руля, была розовой в свете лучей заката, дорога из миллиона танцующих
зеркальных пузырьков тянулась к нему от самой линии горизонта. В такую
минуту в голову не шли мысли о смерти и опасности, о человеке, зверски
убитом на той самой красавице-баркентине, что идет с подветра от "Горгоны".
Еще пара лет, и он станет полноправным обитателем такой же кают-компании как
эта, подумал Болито. Еще один шаг вверх по лестнице.
Тут Ричард услышал шарканье ног и быстрое восклицание Дансера: "Идут!"
Верлинг вошел первым и придержал открытой дверь, чтобы капитан Бивз
Конвей мог войти, не расцепляя соединенных за спиной рук.
- Желающие могут садиться, - произнес Конвей, подойдя к столу.
Болито с любопытством следил за ним. Даже в окружении лейтенантов,
уоррент-офицеров и мичманов капитан, казалось, был отделен от всех
пропастью. На нем был гладко отутюженный синий мундир, белые отвороты и
золотые пуговицы которого будто только что покинули мастерскую лондонского
портного. Бриджи и чулки также являли собой образец чистоты и аккуратности,
а волосы, собранные на затылке, были элегантно перехвачены лентой.
Большинство мичманов приберегало такие ленты для особых случаев. К примеру,
спадающие на плечи длинные черные волосы Болито были перевязаны куском
тонкого троса.
- Внимание, - рявкнул Верлинг, - капитан будет говорить.
Создавалось ощущение, что вся кают-компания затаила дыхание, так что
обычный шум моря и ветра, раздающийся время от времени скрип баллера руля за