"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора

- Нет, сэр, - ответил мичман, стараясь сдержаться. - Полагаю, мы
подошли слишком близко к берегу. Вошли в зону поражения крепостных пушек.
Моряки, несколькими мгновениями ранее спешившие к противоположному
борту, остановились, глядя на них. Огромный лейтенант и худенький мичман
стояли друг напротив друга на накренившейся палубе, уперев руки в бока, как
два дуэлянта.
- Капитану лучше знать, - нервно сказал Уэлсли.
Трегоррен посмотрел на него.
- Вы намерены объясняться перед мичманом? - он переводил взор с одного
подчиненного на другого. - Все к орудиям!
Но приказа открыть огонь левым бортом так и не последовало. Вместо
этого наступило долгое затишье, прерываемое по временам лишь каким-нибудь
шевелением на палубе сверху или трелью боцманских дудок, сзывавших матросов
к брасам и шкотам во время перемены курса.
Командир ближнего к Болито орудийного расчета мрачно заметил:
- Говорил же я. Капитан уходит в море. И я бы поступил так же на его
месте.
За время долгих изматывающих орудийных учений Болито никогда не находил
времени осознать, насколько отрезанной от остального мира может быть их
палуба. Теперь, когда матросы и офицеры, кто стоя, кто сидя, расположились у
портов, он чувствовал, как его обуревают мрачные мысли и предчувствия. Судя
по положению солнца, корабль направлялся прочь от земли, но кроме этого
ничто не могло помочь развеять ощущение их полной отгороженности от
окружающего мира.
- Закрепить орудия! - В полосках солнечного света на трапе вновь
появились белые бриджи посыльного. - Всем офицерам собраться на корме, с
вашего позволения, сэр!
- Полагаю, капитан весьма обеспокоен происходящим, Мартин, - сказал
Болито.
Дансер бросил на друга хмурый взгляд.
- Но не обратится же он в бегство перед каким-то паршивым пиратом?
- По крайней мере, это лучше, чем убираться от него вплавь, потеряв
корабль. - Болито старался ободрить приятеля. - Мне кажется, так лучше.

Если на нижней батарейной палубе за время боя ничего не изменилось, на
квартердеке картина была иной. Щурясь от яркого света, Болито смотрел на две
огромные дыры в грот-марселе и алое пятно на палубе, говорившее, что здесь
был ранен или убит человек. Подойдя к борту, он увидел, как земля постепенно
тает в туманной дымке. Очертания острова и его крепости уже слились с линией
материка, а стоящие на якоре корабли почти исчезли из виду, поскольку
линейный корабль находился примерной в той же точке, откуда те стали видны
за несколько часов до того. Разглядеть баркентину не удалось вовсе.
- Как думаете, где сейчас "Афины"? - с беспокойством спросил Дансер.
- Ос-стались там, п-присматривать за этими п-подонками, - предположил
маленький Иден.
Дансер кивнул.
- Да сопутствует им удача.
В молчании они ждали, пока Верлинг не распустил прислугу девятифунтовок
квартердека и не дал команду всем офицерам собраться вокруг него. Первый
лейтенант показался Болито таким же раздраженным, как обычно, его