"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора - Как я не подумал! Мы можем просигналить на "Горгону" и капитан укажет
нам, как быть. Старки уныло поглядел на него. - Вы не обратили внимания: ветер зашел к норд-осту. Из-за этого вашему кораблю пришлось бы целый день пробиваться к этой точке, даже если ваш капитан и знал бы, что происходит. - Тогда что нам мешает спуститься к ним? - не сдавался Дансер. - Я всего лишь помощник штурмана, - ответил Старки, - и вне себя от радости, что жив и свободен, но я знаю Флот, и знаю капитанов. "Сэндпайпер" занимает очень выгодную позицию для того, чтобы помешать врагу, или хотя бы проследить за ним до тайного убежища. - Он пожал плечами. - Но у нас нет офицера, поэтому не знаю...Какой смысл в бессмысленном героизме? Это на любом флоте известно. - Мы не пойдем к "Горгоне"? - тоненьким голосом спросил Иден. Все повернулись к нему. Болито заметил, что от волнения мальчишка даже перестал заикаться. - Поди сюда, Том, - он взял парнишку за руку и тихо спросил: - Так что ты сделал с мистером Трегорреном? Иден опустил глаза и не знал, куда деть руки. - Я знал, что он п-пытается лечиться, д-добавляя лекарство в вино. Я видел фляжку в его к-каюте. Vin Antim, называется, т-такое мой отец п-прописывал при п-подагре. - После паузы он с виноватым видом продолжил. - Так что я д-добавил большую д-дозу в одну из б-бутылок. Он, п-похоже, выпил ее всю, да еще бутылку б-бренди в п-придачу. - Да ты мог убить его! - воскликнул Болито. хотелось т-только отомстить ему за то, что он с-сказал тебе, и мне. - Он покачал головой. - А теперь, ты г-говоришь, мы не скоро п-попадем на "Горгону"? - Похоже на то, - вздохнул Болито. Дансер поддержал лейтенанта, отшатнувшегося от фальшборта. - Возьмите несколько человек и помогите офицеру спуститься в каюту! - Ну и что теперь, хотел бы я знать - спросил Болито. Словно в ответ на эти слова раздался крик впередсмотрящего: - Эй, на палубе! Слева по носу парус! Они вскарабкались на сетку, но море с подветренной стороны все еще было окутано тьмой. - Значит, эти черти выиграли у нас ветер. Они оказались между нами и безопасностью. - Насколько хорошо вам знаком этот берег? - вопрос выскочил у Болито как бы сам собой. - Довольно хорошо, - Старки внимательно смотрел на компас, словно стараясь сконцентрировать мысли. - Он достаточно скверный, чтобы попытаться обойти фрегат. Болито подумал о "Горгоне", находящейся южнее от их местоположения. Не исключено, что капитан не знает о захвате "Сэндпайпера" и считает, что бриг ушел вместе с фрегатом. - В течение нескольких месяцев мы разыскивали пиратов, - заговорил Старки, - и капитан Уэйд узнал от генуэзского торгового судна, что в этих водах есть пират. В то время капитан счел, что это всего лишь небольшой |
|
|