"Александер Кент. Мичман Ричард Болито " - читать интересную книгу автора Каждая снасть и каждый парус стонали и скрипели от напряжения, пока нос
не повернулся, взяв направление на другой участок суши. Раздался еще один разрозненный залп; не причинив вреда, ядра упали за кормой, вызвав тем восторженное ура вахтенного матроса, не подозревающего, в каком опасном положении они оказались. - Найди лучшего канонира, Мартин! Скорее! - закричал Болито. - Курс зюйд-зюйд-вест, сэр! - в голосе рулевого слышалось напряжение. - Отлично. Старки изумленно повернулся навстречу седому моряку в залатанных брюках и с повязкой на лбу из разорванной рубашки. - Тэйлор, сэр. - Хорошо, Тэйлор, - сказал Болито. - Отбери самых лучших людей в два расчета, и займись крайними с кормы шестифунтовками правого борта. Тэйлор заморгал, глядя на мичмана. Скорее всего, ему показалось, что Болито спятил. Если уж на то пошло, то враг-то с другой стороны. Болито говорил быстро, он не думал ни о чем, кроме фрегата и положения "Сэндпайпера" по отношению к нему. Ричард старался вспомнить все, что вкладывали или вбивали в его голову, начиная с двенадцати лет. - Зарядить книппелями. Знаю, что это опасно. Но я хочу, чтобы вы по моей команде влепили их в нос фрегату. Тэйлор спокойно кивнул. - Есть, сэр. - Он покачал запачканным в смолу пальцем. - До меня дошло, что вы затеяли, сэр. Он не спеша ушел, выкрикивая на ходу имена, и принялся обследовать орудия на юте. - Я намерен развернуть корабль и снова пройти через риф. Фрегат последует за нами. Это сулит ему выигрыш ветра. Старки угрюмо кивнул. - Всего на несколько секунд он окажется под дулами наших орудий, - Болито улыбнулся, едва раздвинув онемевшие губы. - Так и есть. Он не ожидает, что мы станем драться. Не сейчас. Старки смотрел вперед взглядом человека, ищущего выход. - Думаю, я знаю проход. Не слишком широкий. - Он взмахнул кулаком. - Не уверен насчет глубины. Несколько саженей, не больше, насколько я могу судить. Стуки и позвякивание подсказали Болито, что Тэйлор и его люди почти готовы. Неожиданно раздавшийся грохот пушек заставил его понять, что фрегат по-прежнему намерен нанести повреждения "Сэндпайперу", заставив тем его тем самым принять бой. - Не сейчас, друг мой, - пробормотал он. Свист ядра и последовавшее за тем падение на палубу разорванных концов снасти и блоков заставили Старки опустить подзорную трубу. Корпус болезненно вздрогнул, и Болито понял, что они получили первое прямое попадание. Он повернулся к Старки, услышав, как тот сказал: - Пора. Ричард вытер лоб рукавом. Пот буквально заливал глаза. - К брасам! Приготовиться к повороту! - Затем кивнул расчетам орудий. - Накатывай! Он сцепил за спиной руки, словно пытаясь силой хватки укрепить свой |
|
|