"Катарина Кэрр. Дни знамений ("Дэверри: Западные земли" #2) " - читать интересную книгу автораусилием воли отвернуться от костра, чтобы не увидеть пляшущих в огне духов.
Поскольку на капитана тоже напала черная хандра, эту трапезу трудно было назвать веселой, пока Невин не решил развеять тоску Карадока. - Что за кручина тебя гложет, капитан? Похоже, что-то очень серьезное? - Что, я так плохо выгляжу? - Очень даже. Карадок вздохнул и, поколебавшись, пожал плечами: - Понимаешь, добрый господин советник... ох, извини, почтенный купец... Меня сильно беспокоит, какой прием я встречу в Керморе. - Разве ты забыл, что король уже даровал тебе прощение, за все сразу и наперед? - Но я не позволю себе напомнить об этом, если это доставит ему неприятности, а такое вполне возможно. Там есть могущественный вельможа, который может затаить обиду, если меня простят, и я не хочу, чтобы он заваривал кашу за спиною короля, так-то вот! - А, понятно... Они посидели молча с четверть часа, но вдруг Карадок не вытерпел: - А, к демонам это все! Слушай, я расскажу, как было. По целому ряду причин, о которых умолчу, если позволишь, мне нельзя было оставаться дома, и отец пристроил меня в дружину лорда по имени Тидвальк. Слыхал о таком? - Честно говоря, нет. - Он был по-своему порядочным человеком, но старший сынок его... скользкий как уж, сущий слизняк, и, понятное дело, господину нашему про это говорить не стоило. И вот этот гаденыш, барчук... уж не помню, как звали его, то ли Гварин, то ли Гварк... - в общем, он связался с одной женщиной из блоху, да и забудут. Но этой вонючке взбрело на ум убить женщину, чтоб никто не дознался. А я случайно проходил мимо ее домишки, и со мной очень кстати было двое парней, свидетелей, потому что мы услышали, как бедняжка вопила и рыдала, когда благородный сынок нашего лорда пытался ее задушить. Ну, я его сгреб в охапку и сломал ему обе руки, - Карадок смущенно отвел взгляд. - Сам не знаю, чего это вдруг на меня нашло. Она была всего лишь крестьянка, но мне отчего-то так душу резануло! Подло потому что... - Я бы на твоем месте не стыдился этого поступка, капитан. Скорее наоборот. Капитан пожал плечами, словно не заметив скрытой похвалы. - Ясно, что лорд Тидвальк выгнал меня из дружины. Мне показалось, что он этого не хотел, но как-никак гаденыш был его первенцем и все такое. Беда в том, что лорд тогда уж был немолод, а лет-то сколько прошло! Уверен, что ныне сынок сам стал лордом... - И, конечно же, не испытает особой радости при встрече с тобой. Хм, теперь я понял, чего ты печалишься, но ведь и этот молодчик мог умереть. В Керморе немало случалось распрь за эти годы. - И то верно, - капитан несколько приободрился. - Твои бы слова да богам в уши! Будем надеяться на лучшее. Все равно ведь мы ничего изменить не можем, не так ли? Пять дней кряду серебряные кинжалы ехали под дождем и спали под дождем, пробираясь по землям Пирдона проселочными дорогами, тропами и избегая торных путей. Наемники ворчали и ругались, применяя богатый лексикон брани, |
|
|