"Джеральд Керш. Река сокровищ (Сб. Садок для рептилий)" - читать интересную книгу автора

- Когда эспорко приносят цветы - не выпускай ножа из рук.
Таков дикарский вариант древней мудрости "Бойся данайцев, дары
приносящих".
Все же я распорядился причалить к берегу и был вознагражден взрывом
восторга. По распоряжению вождя зарезали нескольких козлят. Я преподнес ему
мешок соли, которая в тех краях ценится на вес золота. Состоялся пир с
обильным возлиянием шипучего напитка вроде мексиканского мескаля, только
бразильский пьется полегче и хмель от него помягче.
Немного погодя перешли к делу. Я намекнул о своем интересе к рубинам.
Вождь сказал:
- Вон те красные побрякушки? Какие пустяки.
И, сняв с одной из девушек великолепное ожерелье, он швырнул его в реку
(как выяснилось позднее, в том месте была заблаговременно натянута сеть,
чтобы ожерелье не пропало).
- Я слыхал, что тебя интересуют камни, - сказал он, пока я сидел с
разинутым ртом. Вождь куда-то отошел и вернулся с неограненным бразильским
алмазом величиной в два мужских кулака.
Обуревавшего меня волнения я не выдал, произнес лишь:
- Занятно. И сколько же ты за него хочешь?
- Он бесценен. Я побывал в чужих краях и знаю, как дорожат подобными
камнями люди твоего народа. Знаю также - все мы, выросшие на этой реке,
знаем, - что получится, если разнесется весть о здешних золоте, рубинах,
изумрудах и алмазах. Люди твоего племени набросятся на нас, как ягуары, и
сотрут с лица земли. А нам-то всего хватает, мы всем довольны и считаем, что
побрякушки приличествуют лишь юным девицам. Нет, мой друг, алмаз не
продажный. Но вот что я тебе скажу: ведь это же игрушка, так давай сразимся
за нее. Ты славишься как великий мастер тиктока. По странной случайности, и
за мной упрочилась такая слава. Итак, что ты ставишь против этого камня?
- Три каноэ с сокровищами, - предложил я.
Тут встревает один из сыновей вождя:
- Воздержись, отец! Этот человек - колдун. По всей реке известно, что у
него есть мыслящий орех!
Вождь, заметно под мухой, прикрикнул:
- Цыц, сосунок! Это небылицы! Сплошное суеверие. Тикток - игра, тикток -
мастерство, а я владею им получше любого жителя здешних берегов. - Он
раскипятился. - Кто дерзнет оспаривать мое мастерство?
Никто не дерзнул. Очертили круг, разложили в подобающем порядке десять
орехов. Я насилу уломал хозяина начинать первым. Все тихо ахнули, когда он,
опустившись на колени, опустошил круг двумя безупречными ударами, - ахнули и
захлопали в ладоши.
Затем я огладил свой орех и попросил его об одном-единственном ударе.
Полетел он, завертелся маленьким вихрем и осуществил этот удар.
По правилам игры в тикток выигравший подбирает с земли сражавшиеся
орехи-биты и приносит их к исходной позиции. Первым бьет проигравший. На сей
раз вождю пришлось метать биту трижды. Я ощутил прилив великодушия. Да и кто
бы не ощутил на пороге выигрыша, в предвкушении алмаза, по сравнению с
которым прославленные бриллианты "Кох-и-нор" и "Куллинан" выглядят стразами
на дешевеньком кольце? Словом, я внушил ореху: "На сей раз, для обострения
игры, выдай пять ударов. Зато в последней партии сделай один, и пусть он
будет лучшим в твоей жизни".