"Линн Керстен. Опасный обман " - читать интересную книгу авторас задачей и без нее. Кажется, именно это они и собирались делать.
Мальволио, бросив свою добычу - покрывало, схватил зубами кисть от занавеса балдахина и сражался с ней. Ей даже лучше, если он раздерет всю постель в клочья. Она здесь спать не собирается. Злость и гнев терзали ее так же, как Мальволио - кисть балдахина. Она глубоко вздохнула раз-другой. Не стоит срывать свое настроение на миссис Киппер, которая была так добра к ней с первого момента их знакомства. Схватив охапку нижнего белья, она направилась с ним к шкафу. - Его вовсе не интересует наша миссия. Он только потакает своим капризам. Светло-голубые глаза внимательно посмотрели ей в лицо. - У вас была возможность объяснить ему, почему нас прислали сюда? И что думает "Феникс" о происходящем здесь? - Пока нет. С тех пор как Фидкин решил, что я должна быть продана с аукциона или уехать, у меня было очень много дел. - А теперь наступил штиль. - Миссис Киппер свернула последнюю рубашку, положила ее в ящик и взяла чулки, которые ей протянула Кэт. - Это все совершенно естественно, дорогая. Я тоже волновалась. Мы почти добились своего. Ваши отношения с Дерингом не помешают вам продолжать дело? - Я... я не убеждена. - Вот. Она сказала это вслух. Секрет, который она хранила от самой себя до этого момента. - Я едва ли могу поверить в это. Вы лучше, чем кто-нибудь другой, знаете, что больше всего я хочу закончить то, ради чего меня сюда прислали. Но как я могу отдаться в его руки? Я делала все, чтобы это получилось, а теперь, когда я здесь, в его коттедже, в его спальне, мне хочется бежать. голову. - Расскажи мне все. И будь полностью откровенна. - Простите. Я вас всех так подвожу. В нем есть что-то такое - не могу сказать, что именно, - из-за чего наша совместная работа невозможна. Может быть, дело в моей одержимости заданием и его равнодушии к нему. Я, вероятно, смогу заставить его продолжить пьянствовать и играть в азартные игры и сама сделаю работу, если он не вообразит, будто я его игрушка. Но едва ли он позволит мне действовать в одиночку. Кэт опустила глаза на свои руки, мнущие юбку. Она снова, как когда-то, чувствовала себя школьницей, которая признается начальнице в своих проступках... С ней это случалось довольно часто в годы пребывания в Академии Святой Бригитты для девушек из благородных семей. Кэт отпустила юбку и уронила руки. - Прошу прощения, мадам. Я не хотела оскорбить джентльмена. "Черный Феникс" тщательно отбирает своих эмиссаров. Вы мне так говорили. - В общем, это так и есть. Но в данном случае мы были ограничены в выборе кандидата. - Миссис Киппер начала доставать из чемодана тапки и туфли. - Трудно найти образованного, внушающего доверие мужчину с такой репутацией, которая позволила бы ему действовать здесь, не возбуждая подозрений. И у "Феникса" своеобразные требования, о которых мне ничего не известно. В конце концов повезло, и благодаря некоторым манипуляциям Деринг попал к нам в руки. Мне жаль, что вам он показался неподходящим. Его, конечно, нельзя заменить так быстро. - Если мы провалимся, вы будете пытаться снова? |
|
|