"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна зловещих копей ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #24) " - читать интересную книгу автора - Всего лишь до завтрашнего дня! - раздался голос из-за занавески,
которая отделяла лабораторию от офиса. Занавеска приподнялась с одной стороны, и внутрь с усмешкой вошла Элли Джеймисон. Пит застонал. Элли в своих выцветших джинсах и рубашке, какие носят только на Западе, выглядела форменным юным ковбоем. Лицо ее было покрыто загаром, а в длинных рыжеватых волосах играли солнечные блики. - Вы что, не рады меня видеть? - спросила она с невинным видом, но ее карие глаза искрились коварством. - Как ты сюда забралась? - спросил Пит. Элли рассмеялась. Она уселась на стол и закинула ногу на ногу. - Я забралась сюда раньше всех вас, - объяснила она. - В задней части двора на заборе нарисован пожар Сан-Франциско, и в этой картине есть маленькая собачка, наблюдающая за огнем. Юп устало ссутулился: - А в глазу собаки имеется отверстие. Ты вставила в него палец, открыла щеколду на внутренней части забора и раздвинула доски. - Элли обнаружила Ред Гейт Ровер* - так мальчики назвали один из нескольких секретных входов на склад ______________ * Буквально: "Красные ворота". - Правильно мыслишь, - признала Элли. - Прошлым летом я видела, как вы, ребята, открывали этот проход, по меньшей мере раз десять. И не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что у вас здесь какое-то секретное логово, - Ну а дальше, Элли, - сказал Пит. - Как ты тут очутилась? Элли, не скрывая самодовольства, продолжила: хлама, как раз напротив прохода, есть надпись, которая гласит "Офис". А стрелка указывает вовсе не на контору склада. Вот я и предположила, что она должна указывать на ваш детективный штаб. И оказалась права! Я просто прошла по направлению стрелки сквозь всякий хлам и в конце концов очутилась перед этой задвижной панелью. - Элли указала на панель в задней части трейлера. - Ну как вам мое расследование? - Мы должны заколотить эту панель, - сказал Юп. - Да, и снять указатель! - подхватил Пит. - Не беспокойтесь, - огрызнулась Элли. - Я действительно уезжаю завтра, и меня ничуть не интересуют ваши глупые секреты. - Она дерзко мотнула головой. - Кроме того, у меня найдутся дела и поважнее. - Какие например? - начал допытываться Пит. Элли подчеркнуто наклонилась вперед. - Мне нужно кое-что выяснить, - сказала она. - И я собираюсь это сделать сама, не все же вам заниматься такими вещами. И я постараюсь, чтобы дядю Гарри не обвели вокруг пальца. - Да? - хмыкнул Юп. - Этот твой дядя что - не может сам о себе позаботиться? Лицо Элли стало серьезным. - Мой дядя - Гаррисон Осборн, и он вовсе не набитый дурак, как вы подумали, - сообщила она им. - До того, как выйти на пенсию, он сколотил на рынке ценных бумаг пару состояний и купил ферму по выращиванию рождественских елок в Нью-Мексико. Но вот когда дело касается живых людей, он, пожалуй, может и сглупить! |
|
|