"Мэри Вирджиния Кэри. Тайна голубя-хромоножки ("Альфред Хичкок и Три сыщика" #37) " - читать интересную книгу автора

ястребы мисс Морин Мелоди.
- Думаю, Мигун знал мисс Мелоди или хотя бы слышал о ней, работая у
Паркера Фрисби, - проговорил писатель, опять беря трубку. - И тогда Мигун
определил точно так же, как и вы, что его голуби пролетали над ее садом по
пути в Санта-Монику. И тогда он начал травить ястребов.
- А потом кое-что еще помешало Мигуну. - Юп взглянул на Боба. -
Продолжай ты. Ведь благодаря тому, что ты заметил свежую краску на почтовом
ящике, мы смогли выяснить это.
- Мигун явно был чем-то огорчен, когда мы встретили его в "Морском
коньке", - заговорил Боб. - У него был большой долг, и Мигун едва не плакал.
В то утро он, как обычно, пошел к дому Киото, но не обнаружил там зеленого
фургона. Дом был заперт - Киото переехал. Поэтому Мигун и решил подкараулить
японца и проследить за ним. У него с собой был его голубь-хромоножка, но
Мигун так нервничал, что забыл птицу, когда бросился за фургоном Киото.
- Вот тут мне кое-что непонятно. - Себастьян зажег потушенную трубку. -
Что потом сделал Мигун? Почему он подменил голубя, когда тот был у вас на
складе?
- Мы знаем только то, что шеф Рейнолдс услышал от Мигуна. - ответил
Юпитер. - Он выследил Киото и узнал, где тот живет. Тогда Мигун стал следить
за домом японца. Через некоторое время он увидел, как Паркер Фрисби подошел
к фургону и поставил в него клетку. Мигун не ждал этого - в этот день ювелир
не должен был приходить. Но, оказывается, Фрисби поменял дни - из-за того
что японец брал выходной для переезда. Боб уже говорил, что Мигун был в
отчаянии. Поэтому он дождался, пока машина Фрисби исчезнет, а Киото погасит
свет. Тогда Мигун украл голубя из фургона. К тому времени он уже позвонил
официантке, и та сказала ему, что мы забрали его клетку. Поэтому он приехал
на склад, чтобы взять своего голубя.
- Значит, кто-то сказал ему, что ты живешь возле склада подержанных
вещей, - произнес Гектор Себастьян.
- И тут у Мигуна возникла проблема, - заговорил Пит. - Его собственный
голубь-хромоножка сидел в большой клетке на складе дядюшки Титуса. А он не
знал, что делать с голубем Фрисби - Цезарем.
- Он не мог отпустить его, - добавил Юпитер. - Если бы Мигун выпустил
его, то Цезарь той же ночью вернулся бы голубятню ювелира. И Фрисби,
разумеется, отправился бы к Киото, чтобы выяснить, что произошло.
- Итак, Мигун оставляет вам Цезаря в большой клетке, - проговорил
писатель. - А своего голубя-хромоножку он сажает в клетку Фрисби и относит в
фургон японца.
- Верно, - подтвердил Юп. - После этого Мигун вернулся к себе домой -
дожидаться голубя и жемчужину. Только его птица не прилетела в тот день.
Голубя разорвал ястреб мисс Мелоди.
- Тут что-то не так, - заявил Боб. - Как раз в то время, когда мы были
у мисс Мелоди первый раз, Мигун уде должен был прийти в ее сад, чтобы
отравить ястреба. Он должен был видеть, как мы направляемся в ее дом, держа
в руках клетку с Цезарем. И он не мог не заметить, как сорока мисс Мелоди
Эдгар Аллан По, явилась в дом вслед за нами, держа в клюве жемчужину.
- И это было слишком для него. - Хриплый смех Себастьяна перешел в
кашель. Он вновь положил трубку на стол. - Глупый Мигун. Он тогда совсем
потерял голову и так обозлился на сороку, что забил ее до смерти.
- Мигун оставался в саду и тогда, когда мы ушли, - промолвил Юп. - Он