"Артур Кестлер. Тринадцатое колено. Крушение империи хазар и ее наследие" - читать интересную книгу автора

клали под деревянный пресс оливковой давильни и сдавливали наподобие
оливок".
В другом еврейском источнике (который рассматривал "Видение Даниила"
как древнее пророчество [109; 201]) так говорится о преследованиях при
императоре Романе ("греческом царе" из свидетельства Масуди): "А потом
появится царь, который будет преследовать их, не уничтожая, а милостиво
вытесняя из страны".
Единственная милость, проявленная Историей и к беглецам, и к тем, кто
был доведен вытеснением до отъезда, заключалась в существовании Хазарии - и
до, и после ее обращения. До обращения она служила убежищем для беглецов, а
после превратилась в подобие национального гнезда. Беглецы были
представителями более высокой культуры и стали, несомненно, важным фактором
формирования космополитизма и терпимости, так поражавших арабских хронистов,
упоминавшихся выше. Их влияние и, наверное, их миссионерский пыл* первыми
должны были ощутить придворные и знать. Видимо, евреи умело сочетали
теологическую аргументацию, мессианские пророчества и разумные соображения
по поводу преимуществ, которые получили бы хазары от перехода в
"нейтральное" вероисповедание.

* В ту эпоху обращение неверующих силой или убеждением было насущнейшей
заботой. О том, что этим занимались и евреи, говорит такой факт: начиная с
правления Юстиниана византийские законы грозили суровыми карами за попытки
обращения христиан в иудаизм, а евреев, "досаждавших" новообращенным
христианам, ждала казнь через сожжение на костре. (109; 25).

Изгнанники принесли с собой византийское искусство и ремесла,
прогрессивные методы земледелия и торговли, а также еврейскую азбуку.
Неизвестно, какой письменностью пользовались хазары раньше, но в "Фихристе"
Ибн Надима (94; 4О3. 37; 119), попытке универсальной библиографии,
составленной примерно в 987 г., говорится, что в то время хазары
пользовались еврейским алфавитом [47]. Древнееврейский язык служил двоякой
цели: был языком науки (как средневековая латынь на Западе) и письменностью
для различных языков Хазарии (подобно латинскому алфавиту, которым
воспользовались в Западной Европе формировавшиеся языки). Из Хазарии
еврейская письменность распространилась, видимо, на прилегающие страны.
Отсюда сообщения Коулсона о "надписях на несемитском языке (или, возможно,
на двух разных несемитских языках), найденных на двух могильных камнях из
Фанагории и Партенита в Крыму и до сих пор не расшифрованных (94; 4O3. 28)*.
(Крым, как мы уже видели, оказывался время от времени под хазарским
владычеством, однако там издавна существовала еврейская община, и надписи
могли быть сделаны даже раньше обращения хазар) [48]. Некоторые еврейские
буквы ("шин" и "цадей") попали в кириллицу (94; 4О3) (12; III; 210 прим.
47); найдены также польские монеты, относящиеся к XII и XIII векам, с
надписями по-польски еврейскими буквами (например, "Лешек кроль Польски"),
рядом с монетами с надписями латинскими буквами. Поляк А. Н. пишет: "Эти
монеты окончательно доказывают факт распространения еврейской письменности
из Хазарии в соседние славянские страны. Хождение таких монет не имело
отношения к религии. Их чеканили потому, что многие в Польше были более
привычны к таким буквам, нежели к латинским, не связывая их специально с
евреями" (94).