"Грегори Киз. Дети Великой реки " - читать интересную книгу автора

Ган отставил в сторону доску.
- Тебе даже и это известно, маленькая принцесса? А что еще ты знаешь?
Хизи уловила насмешку в голосе старика.
- Я умею читать, если ты об этом.
- Умеешь читать слоговую азбуку? Да это умеет любой ребенок. А вот
знаешь ли ты буквы старого алфавита?
- Некоторые знаю.
- И кто же, скажи на милость, научил тебя?
Голос Гана по-прежнему звучал насмешливо, от чего Хизи вдруг
почувствовала себя неуверенно и насторожилась.
- Этому учат всех детей из царского дома, - сказала она едва слышно.
- Нет уж, принцесса, ты мне не лги. Это первое и главное, чему я тебя
здесь научу. Говорить правду. С помощью ивового прута, если понадобится.
- Посмей только, - вдруг рявкнул Тзэм.
- Придержи язык, слуга. Ты представил свою госпожу, и хватит с тебя.
Теперь умолкни. И чтоб больше я тебя не слышал, пока сам не найду нужным
задать вопрос. Ишь разговорился... Изволь-ка ждать за дверью.
- Этого не будет, - твердо сказала Хизи и, сделав шаг, встала рядом со
своим телохранителем. - Тзэм всегда там, где я. Всегда.
- Но не здесь. Здесь его не будет, по крайней мере до тех пор, пока он
не научится читать.
На самом деле Тзэм умел читать, но Хизи поняла, что ей не следует в
этом признаваться. Слуги, знавшие грамоту, считались опасными, и их часто
наказывали.
- К сожалению, он не умеет читать. - Хизи почувствовала, что у нее
дрожит голос. Ее самоуверенность мгновенно улетучилась в присутствии этого
страшного старика.
- Значит, он должен ждать снаружи.
- Нет!
- Принцесса, либо он будет ждать за дверью, либо я отправляю донесение
во дворец, дозволяющее тебе учиться здесь. Это то, что я обязан сделать в
любом случае, - сказал раздраженно Ган.
После некоторого колебания Хизи уступила.
- Жди снаружи, Тзэм, - сказала она.
Тзэм ничего не ответил, но всем своим видом показывал, что не одобряет
решения принцессы. Он молча побрел к дверной арке и занял место снаружи у
самого входа так, чтобы видеть, что делается в зале.
Ган проводил его взглядом, никак не выдав своего удовлетворения тем,
что его распоряжение исполнено.
Затем он поднялся и подошел к ближайшей книжной полке. Минуту подумав,
он выбрал том, вынул его и принес Хизи.
- Открой на первой странице и прочти, что здесь видишь, - сказал он.
Хизи осторожно взяла книгу. Книга была старая, с медными позеленевшими
застежками, судя по переплету, из какой-то незнакомой кожи, ей было не
менее ста лет; бумага стала совсем ветхой от времени и частого
употребления. Хизи раскрыла книгу и довольно долго всматривалась в черные
выцветшие буквы.
- Тут что-то про Болотные Царства, - наконец произнесла она. - В этом
разделе говорится о ежегодных затоплениях дельты.
- Читай вслух.