"Грегори Киз. Духи Великой реки ("Дети Великой реки" #2)" - читать интересную книгу автора Братец Конь ухмыльнулся, увидев, как Перкар разинул от удивления рот.
- Львица? - переспросила Хизи. - Львица неподалеку? Предсказатель Дождя кивнул. - Поэтому тебе и не следует бегать одной. Если бы львица притаилась здесь, а не ниже по склону, когда ты выбежала на вершину холма... - Он пожал плечами. Перкар почувствовал, как краснеет, осознав собственную непредусмотрительность. Конечно же, там, где пасется дикий скот, будут и дикие охотники. - Почему ты ничего не сказал? - требовательно поинтересовалась Хизи. - Я сказал бы - потом, - заверил ее Предсказатель Дождя. - Когда такой разговор никого бы не смутил. - Он бросил на Братца Коня укоризненный взгляд. Старик только хмыкнул в ответ. - Не забывай, племянник, что наши гости как дети в этой земле. Так с ними и нужно обходиться. - Он подошел к Перкару и хлопнул юношу по плечу. - Я совсем не имею в виду ничего обидного, внучек. - Я знаю, - ответил тот. - И ты прав, как всегда. - Каждый знает свою собственную землю лучше других, - вступил в разговор молчавший все время Нгангата. - Так что, я думаю, Предсказатель Дождя сказал бы и о второй львице - той, что прячется ниже по склону слева. В двадцати шагах отсюда. - Хотя его шепот был очень, очень тихим, он привлек внимание всех. Даже Братец Конь слегка вздрогнул. - Выпрямитесь, - пробормотал старик. - Все выпрямитесь и отходите. Перкар положил руку на эфес меча. - Харка! - прошептал он. не мог его слышать. - Эта львица... "Я как раз ее заметил. Может быть, она и представляет некоторую опасность, но я не чувствую в ней намерения напасть". - Глаза Перкара независимо от воли юноши взглянули на ближайшую поросшую кустарником скалу; в самой чаще он увидел один желтый глаз и черный нос огромной кошки. - А другая? Почему ты не предупредил меня о другой? "Она совсем не опасна. Мой долг - сохранять тебе жизнь, а вовсе не мешать тебе выглядеть дураком. Для такого дела потребовалось бы больше чар, чем те, что у меня есть". - А как насчет Хизи? Она ведь могла подвергнуться опасности, когда убежала вперед. "Я чувствую только ту опасность, что угрожает тебе, а не твоим друзьям", - ответил меч. Четверо людей вернулись туда, где оставались их кони; Перкару показалось, что терпеливо ожидавший их, как и обещал, Ю-Хан насмешливо фыркнул. Сидя в седлах, все подождали, пока Предсказатель Дождя осторожно вернулся на вершину холма, чтобы сделать приношение богу стада. Перкару было видно, как в воздух поднялся дымок; потом молодой кочевник запел прекрасным чистым голосом. Перкар опасался, что львица нападет на одинокого воина, но Предсказатель Дождя остался невредим. Юноша прекрасно понимал желание кочевника принести жертву: у себя на родине и он сам, и его семья старались ежедневными приношениями поддерживать хорошие отношения с богами пастбищ; |
|
|