"Андреа Кейн. Очаровательная плутовка " - читать интересную книгу автора

выскочила из кареты, что едва не сбила с ног лакея, открывшего ей дверцу.
- Бреанна!
Они обнялись, плача и смеясь одновременно. Она даже представить себе
не могла, что будет так волноваться.
- О Господи, наконец-то мы вместе! Поверить не могу, что вижу тебя! -
воскликнула Анастасия, улыбаясь. - Смотрю на тебя и вижу себя, -
поправилась она, пристально вглядываясь в лицо Бреанны с изящными чертами и
нежным румянцем.
- Это просто удивительно, - еле вымолвила от волнения Бреанна,
вглядываясь в лицо кузины. - Мне всегда было интересно, останемся ли мы так
же похожи друг на друга, как в детстве. Что ж, теперь я вижу, - ее глаза
блеснули, - что у меня есть сестренка-близняшка. - Она порывисто стиснула
руки Анастасии. - Никак поверить не могу, что ты с нами.
- Я тоже. Такое ощущение, что с тех пор, как я уехала, прошла целая
вечность. Но сейчас кажется, будто я вообще никуда не уезжала.
Анастасия бросила взгляд на дом, и такая накатилась волна
воспоминаний, что у нее перехватило дыхание. Здесь, в этом просторном доме,
они играли, когда были детьми. Только детство осталось далеко позади, и она
входит в Медфорд-Мэнор уже совсем взрослой и вполне самостоятельной
девушкой.
Грустно все это...
- Ты знаешь, я испытываю точно такие же чувства, - согласилась
Бреанна. - Не знаю, что бы я делала без твоих писем. Даже передать не могу,
как я по тебе скучала. - Она помолчала, глядя на взволнованное лицо кузины,
и тихонько добавила: - Стаси, мне так жаль, что твои родители...
- Я знаю, - перебила ее Анастасия, пытаясь сдержать непрошеные
слезы. - Давай пойдем в дом. Нам с тобой предстоит наверстать целых десять
лет.
И в этот момент из дома вышел Уэллс - постаревший, поседевший, но все
тот же Уэллс. При виде Анастасии резкие черты его лица смягчились.
- Добро пожаловать домой, мисс Стаси... простите, леди Анастасия.
Пренебрегая формальностями, она обняла старого дворецкого.
- Спасибо, Уэллс, - дрогнувшим голосом прошептала она. - И я
по-прежнему Стаси. Может измениться все, что угодно, но только не это.
Уэллс кашлянул, в его глазах стояли слезы.
- Рад это слышать. - Он изумленно покачал головой. - Но все же кое-что
не изменилось. Вы с мисс Бреанной по-прежнему похожи так, что вас и не
отличишь друг от друга. Это просто невероятно! Помнится, ваш отец говорил,
что не может... - Уэллс прервал себя на полуслове.
- Ничего, - ласково поддержала его Анастасия. - Упоминание о папе не
сможет причинить мне большей боли, чем та, которую я уже испытываю. И
потом... - Она подняла голову, словно собираясь с силами, на которые могла
бы опереться. - Он сейчас с мамой. Именно этого он и хотел.
- А ты с нами. - Обнимая кузину за плечи, Бреанна повела ее вверх по
лестнице. - Пойдем в дом. Ты, должно быть, страшно устала. Миссис Чарльз
уже приготовила тебе комнату. Мы решили поселить тебя рядом со мной, чтобы
можно было, как и раньше, болтать все ночи напролет.
Анастасия вошла в дом, и в ту же секунду у нее возникло ощущение,
будто она встретила старого друга и попала в нежные, любящие объятия.
Медфорд-Мэнор остался таким же, каким она его помнила. Длинный до