"Кимберли Кейтс. Украденные небеса " - читать интересную книгу автора Миссис Бриндл внимательно на нее посмотрела и с усмешкой заметила:
- Насколько я могу судить, вам всегда приходится обходиться без посторонней помощи. Что ж, не буду вам мешать. Кивнув гостье, домоправительница направилась к выходу, и горничные тотчас же последовали за ней. Несколько секунд спустя щелкнул дверной замок, и Нора с облегчением вздохнула. Какое-то время она неподвижно сидела в кресле, потом, поднявшись на ноги, прошептала: - О Господи, как такое могло произойти? Нора действительно ужасно устала, но спать ей не хотелось. Расхаживая по комнате, она вспоминала свой последний разговор с Ричардом. ...Над морем стелился густой туман, и моросил мелкий дождь. От водяной пыли у нее щекотало в носу и раскраснелись щеки. Ее дрожащие пальцы крепко сжимали маленькую сумочку, а видавший виды дорожный сундук был рядом. Она стояла на пристани в одиночестве, никто ее не провожал. Впрочем, Нора и не ожидала, что кто-нибудь приедет с ней попрощаться. С ее матерью случился истерический припадок, а отчим, глядя на нее, злорадно ухмылялся. Отправляя ее навстречу будущему, к которому она так стремилась, он в душе надеялся, что неблагодарная девчонка наконец-то получит заслуженное наказание. - Нора? - раздался вдруг знакомый голос. Вздрогнув от неожиданности, она обернулась и увидела худощавого молодого человека, вылезавшего из блестящего черного экипажа. В руках он держал всевозможные свертки и пакеты. Нора улыбнулась и воскликнула: - Ричард, неужели ты?! - На глаза ее навернулись слезы благодарности. - Ричард, тебе не следовало приезжать! - Ты думаешь, я мог отпустить свою младшую сестричку не попрощавшись? - - Но твой отец... Если он только узнает, что ты осмелился... - Что осмелился его ослушаться? - Молодой человек помрачнел. - Черт бы его побрал! Видит Бог, я готов высказать ему в лицо все, что о нем думаю. Мой отец бессердечный негодяй, напыщенный деспот, раз посмел обречь тебя на это. - Он ни на что меня не обрекал. Это путешествие - мой собственный выбор. - Твой собственный? Неужели ты действительно хочешь выйти замуж за незнакомца, живущего в Богом забытом краю?.. - На скулах Ричарда заиграли желваки. Он сложил на крышку ее сундука пакеты и свертки, потом пробормотал: - проклинаю свою слабость... Увы, я не придумал ничего лучше, чтобы помочь тебе. Как подумаю о жестокости моего отца... - Нет, Ричард, ты не должен его злить. Ты и так слишком долго испытываешь из-за меня его терпение. Независимо от того, что ждет меня в Ирландии, там мне будет гораздо лучше, чем здесь. - Нисколько не сомневаюсь! То, что собирался сделать с тобой отец... Это ужасно! Он хотел выдать тебя замуж за прыщавого юнца, который на целых семь лет моложе тебя! Клянусь, я едва не вызвал его на дуэль, когда увидел, как он приставал к тебе на вечеринке у Филдерлендов. - Но, к счастью, ты не вызвал его. Ты поступил гораздо умнее. Ты помог мне найти способ покончить с этим раз и навсегда. Ричард снова нахмурился. - Говоришь, гораздо умнее? О Господи, как я ругаю себя зато, что принес тебе это проклятое письмо. Возможно, этот ирландец ничуть не лучше, чем... - |
|
|