"Кимберли Кейтс. Украденные небеса " - читать интересную книгу автора

Тихий смех Ричарда вернул ее к действительности.
- Но если ты не поторопишься на посадку, то, возможно, вообще замуж не
выйдешь.
Нора взглянула на корабль. По трапу понимались последние из пассажиров.
Заметив поблизости двух матросов, Ричард крикнул:
- Эй, отнесите багаж мисс Линтон в ее каюту!
Матросы тут же подхватили новенький сундук и понесли его на борт. Нора
ощутила дыхание неизбежности, и ее охватила паника. В растерянности глядя на
брата, она пробормотала:
- Я не могу... Мне кажется, я не могу... О, Ричард, как ты думаешь, не
совершаю ли я непоправимую ошибку?
- Уверен, что ты поступаешь правильно.
Нора бросилась к сводному брату и крепко обняла его на прощание.
- Я никогда не забуду твою доброту, Ричард. Никогда. Клянусь перед
Богом, что отблагодарю тебя за это.
Он улыбнулся, и в его улыбке было что-то тревожное.
- Надеюсь, ты не заставишь меня слишком долго ждать обещанную награду,
дорогая. Видишь ли, я только что сделал три ставки, которые должны
превратить меня в очень богатого человека, милая сестричка. И первая должна
вот-вот принести плоды.
Горящее полено в жарком зеве мраморного камина с громким треском и
шипением распалось, возвращая Нору с омываемого дождем пирса в тихую
спальню. Казалось, что прошла целая вечность с того момента, как она взошла
по трапу на борт корабля и бросила прощальный взгляд на Ричарда, помахавшего
ей рукой. Она покинула знакомое настоящее и устремилась к неизвестному
будущему. Увы, это будущее представлялось ей теперь таким же тусклым, как и
та жизнь, от которой она бежала.
Невыразимое разочарование жгло огнем ее глаза и терзало душу. С тоской
вспоминала она глупую молодую женщину, стоявшую совсем недавно под мелким
английским дождем. Обуреваемая мечтами, от которых кружилась голова, она
неосторожно позволила себе впервые в жизни впустить в душу надежду. Нет, она
не уповала на счастливое завтра или на чудо. И не грезила о великих
страстях, о которых повествовали легенды. Ей хотелось только довольства и
умиротворения. Хотелось находиться рядом с человеком, который в ней
нуждался.
Но такого человека не оказалось. За каменными стенами Раткеннона ее
ожидало ужасное разочарование, и ей оставалось лишь проливать слезы и ругать
себя за проявленное легкомыслие.

Глава 3

Ричард Фарнсуорт в задумчивости смотрел на жену отца. У нее было
необыкновенно бледное лицо и темные круги под глазами. Временами он
испытывал жалость к этой женщине. Совсем недавно и он был таким же покорным,
не смел и слова сказать наперекор своему отцу. Но теперь, глядя в лицо
Корабет Линтон Фарнсуорт, он неизменно чувствовал какое-то странное
смущение. Вероятно, из-за того, что лицо это являлось как бы напоминанием...
- Я не хотела тебя беспокоить, мой милый, - проговорила Корабет,
положив руку ему на плечо. - Я понимаю, что ты очень занят... Ведь ты
принимаешь виконта Серлота и лорда Милхейвена. - Она бросила взгляд на дверь