"Кимберли Кейтс. Украденные небеса " - читать интересную книгу автора

Ирландского моря. Маленькая принцесса объезжала свое личное королевство в
позолоченной коляске, влекомой испанскими пони, которых Эйдан купил
специально для нее. Заливаясь беззаботным смехом, она бросалась ему в
объятия, и он не уставал ею восхищаться - его дочь была воистину чудесным
ребенком.
Но теперь над ними нависла опасность, которую он прежде никогда не брал
в расчет: его ясноглазая малышка превращалась в юную женщину; и конечно же,
для нее не существовало слова "невозможно", она даже не подозревала, что
скандал десятилетней давности мог оказать какое-то влияние на ее жизнь. Увы,
грехи родителей не могли не отразиться на репутации Кассандры.
Эйдан отдал бы всю свою кровь до последней капли - только бы избавить
дочь от страданий. Но в то время, когда он действительно мог кое-что сделать
для Кассандры, он был слишком эгоистичным, слишком легкомысленным, а теперь
стало поздно - многое уже изменилось, и время было упущено.
Он осторожно прикоснулся кончиком пальца к шраму на лбу дочери, обычно
скрытому под волосами. Эта белая полоска являлась зловещим напоминанием о
том, что он едва не потерял Кассандру.
В следующее мгновение ресницы девушки затрепетали, и на Эйдана
уставились огромные голубые глаза. Кассандра восторженно вскрикнула и
бросилась на шею отцу.
- Папа, ты приехал! Если бы ты сегодня не появился, я была бы в
отчаянии!
Эйдан сдержанно хмыкнул и обнял дочь. Уткнувшись лицом в ее роскошные
локоны, он пробормотал:
- В отчаянии, говоришь? Ты меня пугаешь, принцесса. Что-то случилось?
- Нет-нет! - воскликнула Кассандра. - Ничего не случилось, но просто...
Просто прошла целая вечность с тех пор, как мы в последний раз виделись.
- Всего три месяца, - усмехнулся Эйдан. - Правда, когда я уезжал, ты
была еще ребенком, а теперь...
Кассандра отстранилась и внимательно посмотрела на отца.
- Но ты ведь тоже когда-то считал, что три месяца - это целая вечность.
Папа, неужели ты забыл?
На него смотрели широко раскрытые глаза пятнадцатилетней девушки -
глаза, исполненные печали. Эйдан почувствовал, как его сердце сжалось от
боли. Ему казалось, что он виноват перед дочерью уже хотя бы потому, что
являлся ее отцом.
Заставив себя улыбнуться, он проговорил:
- Вероятно, я не торопился к тебе из боязни ошибиться со своими
подарками, девочка. В прошлый приезд я привез тебе отрез муслина на платье,
но, когда увидел, как ты выросла, был вынужден признать, что ткани едва
хватит на нижнюю юбку.
Губы девушки дрогнули в очаровательной улыбке, от которой у Эйдана
защемило сердце.
- На этот раз, папа, пришел мой черед удивить тебя подарком! В конце
концов, не каждый день джентльмену исполняется... Сколько лет? Восемьдесят?
Восемьдесят один? Да, почтенный старческий возраст...
- Тридцать шесть, шалунья! - Эйдан рассмеялся и ущипнул дочь за
щечку. - А встреча с тобой - лучший для меня подарок. Кроме, пожалуй, еще
одного... Умоляю, скажи, что не испекла на этот раз для меня торт. В прошлый
раз, если мне не изменяет память, твоя стряпня едва не стоила мне жизни.