"Ли Киллоу. Кровавая охота" - читать интересную книгу автора Тут Гаррет увидел армейский мундир, выцветший, с пятнами на месте
сорванных нашивок. Человек в мундире сбил с ног полицейского и исчезал в грудах товаров, загромождавших помещение. Гаррет бросился за ним. Чиарелли выпрыгнул через разбитое окно в дожде осколков стекла. Пытаясь уберечься от порезов, Гаррет выругался. Посмотрите, как этот коп прыгает через окно, сардонически подумал он. Смотрите, как он ломает ногу. Но он каким-то образом приземлился, не искалечившись, и успел заметить, как его добыча убегает через путаницу рельсов и исчезает в проходе между двумя складами. Гаррет устремился следом. Вначале удача? Дьявол! Больше похоже на катастрофу целый день. Из узкой двери показалась рука, схватила Гаррета за пиджак и увлекла в здание. - Давай быстрее, парень, - сказал Чиарелли. - Тебя интересуют культы? Гаррет кивнул, слегка отдуваясь. - Два человека умерли оттого, что им проткнули вену и высосали кровь. Мы считаем, что это может быть культ. - Как убийство Зебры? Боже! - Чиарелли вздрогнул и перекрестился. - Значит, тебе нужны культы, в которых для ритуалов используют кровь? - Верно. Можешь помочь? Чиарелли вздохнул. - Ты знаешь, я на самом деле этим не занимаюсь, разве что в группе пользуются наркотиками, но... Предположим, я кое-что слышал. Давай бумагу и ручку. Гаррет протянул ему свою ручку и блокнот. Чиарелли писал со скоростью телетайпа и одновременно очень быстро - Иногда просто адреса, без имен. Рассказывали странные истории о доме в районе Джиери. Крики и запах горелого мяса. - Каждую запись он сопровождал аналогичными комментариями. Закончив, вернул блокнот. - Поможет? Гаррет взглянул на записи, поразительно разборчивые, учитывая скорость, с какой они писались. - Надеюсь. Спасибо. - Он начал поворачиваться. - Минутку, - сказал Чиарелли. - Должно выглядеть убедительно, иначе я пропал. - Скажешь, что убежал от меня. Тот покачал головой. - Недостаточно. Ты не выглядишь так, будто гнался за мной все время. - Как же тогда быть? - Гаррет увидел кулак Чиарелли и отступил, тряся головой. - Эй, не нужно... Но кулак уже пришел в движение. Он погрузился в живот Гаррета. Гаррет опустился на четвереньки, все закружилось в водовороте боли и света. Желудок возмутился таким обращением и выбросил все, что оставалось от ланча, на грязный пол. Волосатая рука помогла ему встать. Боль стихала. В тумане появилось лицо Чиарелли. - Спокойнее. Через несколько минут все пройдет, - жизнерадостно сказал он. Гаррет схватил бы Чиарелли за горло, если бы мог, но он стоял, прислонившись к стене, и все его силы уходили на дыхание. Он не мог даже |
|
|